A report into the crash said it was caused because the railway line was in bad condition.
DeepL訳:この事故の報告書によると、線路の状態が悪かったために起こったという。
https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/potter …
上記は、辞書ロングマンの例文です。
ここで、reportの内容が前置詞intoで説明されています。
つきましては、次の点ご教示願います。
①このintoの意味(サイトの辞書の項目等根拠をお教えいただけると有難いです。)
②aboutやonとの意味やニュアンスの違い
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
①このintoの意味
>3【探索】〈問題など〉に分け入って,…の詳細[本質]へ
>research into global warming
>地球温暖化の調査
>inquire into the matter
>その問題を詳しく調べる
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/into/#ej-44 …
Report into はよく使われる表現だそうです。
>Report into also more commonly used
>to describe what the report is about:
>The report into the botched military operation
>was delivered to the President by the Joint Chiefs.
>My report into the American Revolutionary War
>is due on Tuesday.
https://english.stackexchange.com/questions/1263 …
②aboutやonとの意味やニュアンスの違い
上記のgoo辞書を見れば、わかると思います。
about, on, into の順で専門的になっていき、
into には探求、解明の意味が含まれている、
と言えるでしょう。
ちなみに about と on は次のとおり。
>3【中心】 〈話題・関心〉を中心にして(解説的語義)
…について[関して](の),…のことで
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/about/#ej-191
>1d【話題】…に関して(解説的語義)
>…のテーマで,…について
>(◆about より on のほうが専門的;密着度が高い)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/on/#ej-59012
いくつかの英英辞典を見ましたが、
どれも詳しくは書かれていません。
>8 : relating to or concerning (something)
https://www.britannica.com/dictionary/into
>7 about or in connection with something
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/defin …
ご回答有難うございます。
木調査資料有難うございました。
>about, on, into の順で専門的になっていき、
into には探求、解明の意味が含まれている、
と言えるでしょう。
aboutよりもonが専門的ということは存じているのですが、
about < on < intoの順番は、Quokkaさんの個人のご意見ということでしょうか、根拠があればお教えいただけると有難いです。
No.7
- 回答日時:
この"into"は、”the crash”に至るという意味で、”about”の「関する」や”on”「ついて」などの静的な対象認識ではなく動的な”the crash”の捉え方を表しています。
この、意味やニュアンスの違いを理解する必要があります。前置詞は日本語の助詞と同じように話者による対象の捉え方、関係認識という主観の直接の表現なので前置詞などという形式的な品詞分類、名称に惑わされることなく、その意義を正しく理解し使用することが大切です。■
ご回答有難うございます。
>この"into"は、”the crash”に至るという意味で
仰る”the crash”「に至る」ということは、この報告書は主に「経緯」について書かれたものだということを示しているということでしょうか。
No.6
- 回答日時:
前の回答ではUSではIntoはあまり使われなくUKにおいて使われる事があるような表現なので面白いなと思いました。
ただLongman(たぶんUKの表現を扱っている)のWeb上の辞書においてはReportの見出しでIntoは使われておらずコロケーションとしてはon of aboutが中心のようです。https://www.ldoceonline.com/dictionary/report
>a report on or of your findingsについて、on or ofと表現されていますが、
on or ofにかんしては、絶対的な区別はないと思います。ただし、onはどちらかと言えば分析や詳細、説明などを含むどちらかと言えば正式な報告書(紙に書かれたものとも限らないでしょうけど)ということが多いように思います。
of は例えば違う県に住んでいる友達に「こっちで火事があったんだ」みたいな話とか、保険会社とか警察に「盗難にあいました」とか中身の詳細はさておきあった事実などを伝える時によく使われるのかなという印象です。ある辞書ではa piece of informationの意味で使うときにofが使われています。
https://www.macmillandictionary.com/us/dictionar …
こちらの赤丸2、3と4が分かりやすいかな。
というのがちょっとWeb中を泳いで思ったことです。
ご回答有難うございます。
言い方は悪いですが、たかがreportの内容でこれだけ前置詞等を使い分けていると思うと、永久にネイティブの感覚になることはできないような恐ろしい気分になりました。
非常に勉強になりました。
No.5
- 回答日時:
Bing AI に質問したら、次のように説明しました。
「 “report into the crash” と “report on the crash” は、意味が異なります。
“report on the crash” は、「事故に関する報告書」という意味になります。一方で、 “report into the crash” は、「事故の原因を調査する報告書」という意味になります1
ご回答有難うございます。
非常に分かりやすいですね。
ただ、現在のBingAIの信憑性が不明で、根拠に不安が残ります。
参考として承りました。
No.4
- 回答日時:
No.2です。
根拠は goo辞書の into の定義です。
about と on の定義と比べてみてください。
>3【探索】〈問題など〉に分け入って,…の詳細[本質]へ
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/into/#ej-44 …
さらに言うなら、
三つの単語のほかの意味、定義のすべてを
比べてみれば、自明の理かと思いますが。
about には
あたりに、だいたい、近くに、
といった訳語があり、
on には
…の上に,…にくっついて,対して,
があります。
into は
…の内へ[に],奥へ,に入り込んで
があります。
into がいちばん詳しいとは
考えられませんか。
品詞にとらわれず、それぞれの単語の
使われ方、訳語、例文のすべてを見て、
その英単語の持つ全体の意味やイメージを
自分なりに持つことが重要に思えます。
No.3
- 回答日時:
木調査資料のご提示有難うございます。
更問で申し訳ありません。
2行目のサイトで次の文章が出てきますが、
report into
You can conduct an investigation into a matter, like a scandal or a crime; but the result is a report on or of your findings. You don’t make a report into anything. You could eliminate “into” altogether by using the simpler “investigate” instead.
a report on or of your findingsについて、on or ofと表現されていますが、onとofでニュアンスや意味の違いは有るのでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 英語 "over the edge"の修飾語句と位置について 5 2022/12/10 05:46
- 英語 英語前置詞について詳しい方お願いします! 3 2023/07/12 16:47
- 英語 サル痘の記事について 2 2022/07/24 07:07
- 英語 接続詞 Onceの表現 5 2023/06/21 00:20
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 英文の誤っている箇所をご指摘ください。 1 2023/01/23 10:54
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 派生語関係の「名詞/形容詞」を使った"look like/look"の意味やニュアンスの違いについて 2 2023/01/06 10:22
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格の違いは生まれた順番で決まる?長男長女・中間子・末っ子・一人っ子の性格の傾向
同じ環境で生まれ育っても、生まれ順で性格は違うものなのだろうか。家庭教育研究家の田宮由美さんに教えてもらった。
-
<形容動詞>という本質的な誤りについて
日本語
-
<補助形容詞>「ない」という本質的な誤りについて
日本語
-
「に」は場所を表せる 「に」は場所を表す
日本語
-
-
4
私の回答は、妥当でしょうか?
日本語
-
5
「自分のことは自分{で/が}やる」 その2
日本語
-
6
日本語の文法「~かける」について
日本語
-
7
日本語の文法「~かける」について その2
日本語
-
8
ガとデの違い この季節はどの観光地も人{ガ/デ}いっぱい
日本語
-
9
太っていく と 太ってくる の違いは何ですか?
日本語
-
10
<形容動詞>という本質的な誤りについて (2)
日本語
-
11
「おもねる」という言葉、「おもねりになる」という使い方はしますか?
日本語
-
12
「寒くない」の「ない」の品詞は何ですか
日本語
-
13
「サ変動詞」(熟語動詞)(仮称)に関する疑問
日本語
-
14
普遍・特殊・個別をハガの違いに適用しようとするのは無理筋
日本語
-
15
「~でも」(~で)「~さえ」の細かい違い その2
日本語
-
16
が" と "は" について。 ある質問へのある回答を読んでいて、かなり違和感を覚えました。 htt"
日本語
-
17
五街道雲助は、落語界で4番目の人間国宝になるそうです。雲助という言葉は、(次第に)自主規制が解除され
日本語
-
18
降り続けます 降り続きます
日本語
-
19
留学生の日本語作文
日本語
-
20
至急お願いします ・子どもだけでなく保護者にも寄り添える保育士 ・子どもが安心して過ごせる環境づくり
日本語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
to take, taking の違い【英語】
-
I kill myselfの意味
-
introduce about...??
-
「です」 と 「でした」の違...
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
All of themとall of itの違い...
-
熟語の意味の違い
-
その当たり と その辺り
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
古語で「かく」の意味
-
compare to と compared to の...
-
Uh-huh と aha
-
思い出させるのRemindにはなぜa...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
has never been more important
-
「~でも構わない」というニュ...
-
「ひとつにせん」の「せん」の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
その当たり と その辺り
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「だれだれを通して」の訳
-
「です」 と 「でした」の違...
-
compare to と compared to の...
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
古語で「かく」の意味
-
betweenとfrom A to B 違い
-
introduce about...??
-
「~したり~したり」というのは?
-
would ever はどのような意味で...
-
英語で、look through と look ...
-
All of themとall of itの違い...
-
to take, taking の違い【英語】
-
英語前置詞について
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
Who most likely is the man?の訳
おすすめ情報