和訳の添削をお願いします。
いずれの文もexperienceが出てきて自然な日本語にできません。
スポーツクラブの会員の維持について、スポーツクラブの運営者に向けた文章です。
1. 【原文】
Interact with members.
The best way to create a solid member experience is to interact with current and potential members.
【experienceを体験とは訳さず、自然な日本語にしてください】
会員と交流しましょう。会員がクラブに定着するための最善の方法は、既存/潜在会員と触れ合うことです。
(定着する、は意味が違いますよね?全体的におかしい感じもします)
2.【原文】
How to build a company culture based on outstanding member-centric experiences.
【自然な日本語になるよう添削お願いします。】
会員中心の企業文化の確立の仕方
(これもぎこちない日本語ですね)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
1. 会員と交流する
しっかりとした会員満足度を創り上げる最善の方法は、既存/潜在会員と交流を深めることである。
2. 会員中心とした抜群の満足度に基づいた企業文化を築く方法
この文章のmember experience はcustomer experienceと同意だと思います。
有り難うございます。
customer satisfaction(cs)が顧客満足で、customer experience(cx)は顧客体験のようです。顧客体験が顧客満足ほど浸透していないので、意味はそのままに読みやすくしたいと思ってます。会員としての体験の質のことを指しているのだと思いますが、厳密に言うと満足度ではなく体験なのだと思われますので他に良い訳見つかりますか?
No.5
- 回答日時:
他所のサイトで満足度と訳してるのをそのまま借りてしまいました。
似て非なりでしたね。失礼しました。customer(member) experienceを一言で言い表すの難しいです。感覚的なものですから。
1 会員にクラブへの好印象を持ってもらうための最善の方法は。。。
2 会員を中心としたクラブへの好印象を基盤とする企業文化を築く方法
と訳すのはどうでしょうか?これ以上は思いつきませんので、この訳がダメでしたら別の方にアイディアをもらって下さいね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 Is it correct to assume that similar reactions to 3 2022/06/08 01:14
- 英語 Trading cryptocurrency involves risk. There is no 1 2022/03/29 20:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I enjoyed doing a barbecue. ...
-
英作文を添削してください
-
至急英作文添削お願いします!
-
That's only because~というとき
-
英訳の添削をお願い致します。 ...
-
英作文の添削お願いします。
-
和文英訳の添削お願いできますか?
-
添削をお願いします。 We are g...
-
英作文 どれほど失敗を重ねよう...
-
becauseの前につけるコンマにつ...
-
ほんとに至急です!英作文添削...
-
英検準一級 英作文添削お願い...
-
どなたか自由英作文の添削をお...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
接続詞 because, as, since
-
よろしければ、英作してください。
-
サイン文化と印鑑文化
-
( ),the baseball game was c...
-
「英作文の添削」 高校生がアル...
-
I'm only going away for three...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【至急】海外の友達から地震の...
-
becauseの否定文の後で使う使い...
-
英作文お願いします タバコをや...
-
This is because という表現に...
-
That's only because~というとき
-
Z会 添削のアルバイトの3次試験...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
英作文の添削をお願いします。...
-
先生が英作文添削してくれない
-
至急英作文添削お願いします!!
-
not 〜 because S V がなんで(S...
-
英文添削依頼_お礼のメール
-
「夢を持つことは良いことだと...
-
【自由英作文】添削お願いします。
-
regarding toとinの違いについて
-
not…because~ の意味について
-
中学3年生です。 過去問である...
-
ビジネス英語です。 添削お願い...
-
どなたか自由英作文の添削をお...
-
この文章であっていますか?(涙)
おすすめ情報