アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

In Japan, there is a woodcut of sparrows flying around a sleeping cat on the gate of Nikkou Toshou temple built by the first Shogun Tokugawa Ieyasu in Edo era.
It is said that in fact ,the cat pretends to be asleep but doesn't intend to hunt them because that cat knows there's more to saving their lives than hunting them.
What this story truly means is it stands for his sincere wish for piece, and the then Japanese people living in the postwar ,who also wished and sympathized his dream of the world without tragedies have handed down the importance of eternal peace of minds from generations to generations until today as a peaceful scene is described in the woodcut,which still reminds us so much of the significance of human lives.

非制限用法whoは当時の戦後を生きた人々をくくれないので用いられていると思うのですが、その後のwhichはthe woodcut,を修飾しているとの理解でよろしいでしょうか?また、imortanceとsignificanceの差異はこの文ではどのように区別すべきでしょうか?

A 回答 (1件)

まず、蛇足ですが、東照宮は家康により建てられたものではなく。

3代将軍家光が建立したものです。
家康を祭っているんで、家康の死後の話です。

postwar ,who also wished and sympathized his dream of the world without tragedies have  は
postwar, who also wished and sympathized his dream of the world without tragedies, have だと思います。挿入文で、非制限的用法で、Japanese Peopleの説明になっています。

 戦国時代の後の日本人、彼らはまた望んでいた となります。

Whichは、非制限的用法でWoodcutが先行詞です。

Importanceは平和の重要性
Significanceは人の命の重さ
Significanceの方をImportanceより上に置いています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/03/15 01:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!