te quiero とte amoの違いをチリ人のメッセのともだちが説明している時に、でてきたこのestimas。これって見積もるとかそういう意味以外になんかあるんですか?
en espanol puedes usar "te quiero"para decir cuando estimas a una persona...
y usas "te amo" cuando realmente amas a una persona
それとte quiero を英語にするとi like you??になるんですか?i want youではそのまんまですし。 te quieroはte amoと意味はほとんど変わらないとばかり解釈してましたが、同じスペイン語圏であっても国によってはte quieroの重みが違ってきたりするんでしょうか?一緒とばかり思っていた単なる私の勘違いだったのか?
詳しい方是非教えて下さい。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
te quiero, te amasなど日常的に使われる言葉(表現)の説明は非常に難しくなります。
個人差や地域差が現れないようにすれば辞書どおりの説明しかありません。実際の使用に基づけば、個人差、地域差が出ますので、説明はひとつではなくなります。聞く方の理解度(異文化を理解する能力と経験)によっても、同じ説明を違うように理解することもあります。en espanol puedes usar "te quiero"para decir cuando estimas a una persona...y usas "te amo" cuando realmente amas a una persona
ある人を尊敬するとき、スペイン語ではTe quieroと
言うことができます。そして、ある人を本当に愛しているときはte amoといいます。
この説明は間違いではありませんが、そのチリ人の説明の仕方であり、違う人もまったく同じ説明をするかどうかは疑問です。人によっては「querer、estimar, adorar, amarは人を尊敬し、大事に思い、愛情を抱く場合に使用する」と説明するかも知れません。これらの感情の度合いによって使い分けるので、説明が難しくなるわけです。
ペンフレンドとの交信でも最初からmi querido amigo
Taroと書く人もいれば最初はmi estimado amigo Taro
、親しくなればmi querido Taroと書く人もいます。これは別に「私の愛する太郎」という意味ではなく、習慣的に親しい人への挨拶言葉です。しかし、同時に恋心を抱く人にも使えるので、ややこしくなります。これらの表現は生活文化の違いから来るものなので日本語でどういう意味か考えるのはあまり意味がありません。考えるなら、このような場合、日本人はどういうだろうか、と
考えるべきです。例えばMi querido Taroの正しい訳(日本語らしい訳)は「太郎さん」「太郎ちゃん」です。明治時代の書生なら「敬愛する太郎兄」と訳したことでしょう。
quererという動詞は人に使えば「愛する、好き」となり
物を対象とすれば「欲しい」という意味になります。
従って英語ならLike,Love, Wantの意味があります。
やはり個人差・地域差があるんですね。
私も彼も英語が下手なので、te quieroを英語で言うとなんだろうと話していました^^ estimarは尊敬という意味なんですね。
言われる相手の解釈によっても意味合いが違ってくるので難しいですね。
日本人の私には特に難しいです。愛してると好きだよの意味を区別してる人ってあんまりいないですしね。
勉強になります。有難うございました。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
動詞estimarには「重んじる、尊敬する」という意味もあります。
英語のesteemですね。
te quieroは英語になおすと・・like でも loveでもいいと思いますが、wantの意味で使うことは本当に際どい場面でしかないです。
実際の用法としては、te quiero は同性にも使えるし、te amo は主に異性に使う言葉、といった感じでしょうか。
スペイン人、メキシコ人、ペルー人と交流がありますが、国によって重みが違うと感じたことは私はないです。
estimasはesteemなんですね。estimateだと思ってました。お恥ずかしい・・
確かにte amoって家族には言いませんね。有難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- スペイン語 スペイン語でpor si no lo saben,de eso esta hecha la vida 3 2022/06/17 00:14
- Excel(エクセル) VBA ふたつの同じ様式シートのセルをコピーしたい 2 2023/03/08 15:28
- 国産車 エンジンスターター 2 2023/03/11 00:24
- フランス語 フランス語 vous avez une semaine pour vous décider. 1 2022/07/05 04:33
- 宗教学 モーツァルトのレクイエムは誰に捧げたもの? 2 2023/02/09 09:30
- 情報・ワイドショー 「アインシュタイン 科学者たちの罪と勇気」 1 2022/04/12 19:09
- 教育・ドキュメンタリー NHKスぺ「ビルマ 絶望の戦場」は映画化されないでしょうか? 1 2022/08/16 23:10
- イヤホン・ヘッドホン・補聴器 携帯とワイヤレスイヤフォンのペアリングが外れてしまって、再度ペアリングしようとしても片耳しかペアリン 4 2022/09/14 21:33
- Y!mobile(ワイモバイル) ワイモバイルlibero5GⅡ USB Type C が付属なし 他メーカー使用して充電OK? 2 2022/07/01 23:57
- 戦争・テロ・デモ これでリーダーと呼べるのか? 4 2023/08/13 21:43
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
テキエロってどういう意味です...
-
スペイン語を翻訳してください...
-
スペイン語でわからないところ...
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
There is no〜 There is not an...
-
don't have~ と have not~...
-
no+名詞+whateverについて
-
中1レベル 複数?
-
any/no 比較級について。何度...
-
スペイン語で歯医者はdentista...
-
A or B の意味
-
フランスとイタリア語で お願...
-
英語文法の質問です。 The pric...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
仮定法過去で、If it were not ...
-
if it ever was の意味は?
-
意味を教えて下さい
-
noによる否定文と複数形
-
すぐいくよと言われたので、 ca...
-
pon de~ の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
テキエロってどういう意味です...
-
PCのウイルスについて
-
スペイン語を翻訳してください...
-
ブラジル/ポルトガル語で…
-
スペイン語で 私はあなたのこと...
-
te amo とは… te amoってスペイ...
-
スペイン語でわからないところ...
-
スペイン語が出来る方助けて下...
-
スペイン語に訳していただきた...
-
オランダ語翻訳 ~日本語へ~
-
スペイン語訳してください。
-
このフランス語の和訳を教えて...
-
Ko te whakataetae i waiatahia...
-
ポルトガル語についてです。チ...
-
Je suis venu te dire que je ...
-
コレが何処の国の言葉か分かり...
-
スペイン語がわかる方に教えて...
-
スペイン語のわかる方、教えて...
-
スペイン語教えて下さい
-
スペイン語 Es que... の文と...
おすすめ情報