和訳お願いします!
長いですがよろしくお願いします!
A factor in Freud's abandonment of the seduction theory was his growing involvement in the analysis of the dreams which patients described under free association. On subjecting them to scrutiny, Freud saw that dreams worked on two levels. On the surface, the "manifest content" of disjointed visual experiences (i.e. what happened) was analogous to mysterious hysterical symptoms. But if these were caused by repressed emotions, dreams might also have a "latent" (hidden) content which, when analyzed, provided a "royal road unconscious".
In a famous dream, Freud saw a to the medical colleague injecting a patient named Irma with trimethylamine, a simple organic substance found in fish oil, which has no medical use.
"manifest content":夢の「顕在内容」
"latent" (hidden) content:夢の「潜在内容」「潜在的夢思想」
trimethylamine:トリメチルアミン
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ddeanaです。
補足をありがとうございました。>Freud saw a medical college injecting 〜
であるならば、前回答の一番最後の文を
「とある有名な夢の中で、フロイトは、医療には使われない魚油に含まれる単純な有機物であるトリメチルアミンをイルマという名前の患者に注射している医者仲間を目にしたのです」
という訳で宜しいのではと考えます。
No.2
- 回答日時:
フロイトが誘惑理論を放棄した理由は、患者が自由連想法の下で描写する夢の分析への自身の関与が増えていったからです。
患者をじっくりと精査することでフロイトは彼らの夢が二つの段階に関わっていることを理解しました。表面上、ちぐはぐな視覚的体験(例えば何が起きたといった)の「顕在内容」は、不可解なヒステリーな症状に似ていました。しかしこうしたことが抑圧された感情によるものならば夢は、分析する際に「無意識への近道」を与える「潜在内容」をも持っているかもしれなかったのです。一つの有名な夢の中で、フロイトは、医療には使われない魚油に含まれる単純な有機物であるトリメチルアミンをイルマという名前の患者に注射している医者仲間のことを知りました(※)
※ Freud saw a to the medical colleague
この部分タイプミスだと思いますが、これは有名な「イルマの注射の夢」の一節で、その夢の中ではフロイトの仲間のオットーという人が簡単にはしない注射をイルマにしたのだろうとフロイトが判断したことが知られていますので、それに沿って意訳しました。
No.1
- 回答日時:
フロイトが誘惑理論を放棄した要因は、患者がフリー・アソシエーションの下で描写した夢の分析に関与したことである。
フロイトはそれを精査して、夢が2つのレベルで働いていることを見た。 表面上、目立たない視覚経験(すなわち何が起こったか)の「目に見える内容」は、神秘的なヒステリックな症状に類似していた。 しかし、これらが抑圧された感情によって引き起こされた場合、夢は「潜在的」(隠れた)コンテンツを持っていて、分析されたときに「王道の無意識」を提供する可能性があります。有名な夢の中で、フロイトは医療関係者に、Irmaという患者に医学的に使用されていない魚油中に見いだされる単純な有機物質であるトリメチルアミンを注射しました。
"マニフェストコンテンツ":夢の「顕在コンテンツ」
潜在(隠れた)コンテンツ:夢の「潜在コンテンツ」「潜在的夢思想」
トリメチルアミン:トリメチロールアミン
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
最近INFJとかMBTIとか見かける...
-
マゾヒストになる要因って、あ...
-
子どもが性的・もしくは下ネタ...
-
生霊を取り除く方法
-
芸術論の勉強
-
嫌な事に慣れるという現象につ...
-
フロイトは潜在意識の大半を、...
-
フロイトとユングの違い。
-
ユング心理学の治療技法の大枠...
-
とらうま
-
日本の心理学は遅れている?
-
エリクソンを批判
-
防衛機制と攻撃について
-
エリク・H・エリクソンの発達課題
-
スカトロ嗜好の人の心理について
-
女子高生の制服姿を見るとなぜ...
-
理論値、文献値、推定値などの...
-
知恵袋にも答えがない乳首の謎。
-
男性に質問です 職場の若い女の...
-
楽観的な生き方をするにはどう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
マゾヒストになる要因って、あ...
-
芸術論の勉強
-
嫌な事に慣れるという現象につ...
-
とらうま
-
あるものを見て思い出す心理?
-
子どもが性的・もしくは下ネタ...
-
フロイトの名前について
-
日本の心理学は遅れている?
-
先が読める人の心理は心理学で...
-
フロイトの間違い
-
インナーチャイルドの歴史を終...
-
エディプス・コンプレックスに...
-
無意識下の性的衝動を源とする...
-
女子にはペニス羨望があると心...
-
今、フロイトを読む意味ってあ...
-
防衛機制の否認について
-
和訳お願いします! 長いですが...
-
精神分析学について(フロイト...
-
防衛機制.同一視(identificati...
-
カイン・コンプレックスの名の由来
おすすめ情報
申し訳ありません!
ご指摘どうりタイプミスです…
"royal road to the unconscious".
Freud saw a medical college injecting 〜
の二箇所タイプミスがありました。
すいません。