プロが教えるわが家の防犯対策術!

彼を電話に出らせてくれませんか
この文は正しいのか?

A 回答 (9件)

申し訳ないけど、「出す」という他動詞の使役形はおかしくないですか。

「彼を出(だ)させてください」?
    • good
    • 0

まず、出る、出す、この誤用です。

彼を、に続くなら「出す」です。
次に使役の助動詞の接続は未然形ですので、出すの未然形「出さ」を最初に配置します。それ以降に問題はありません。
彼を電話に出させてくれませんか?
    • good
    • 0

間違いです。

    • good
    • 0

「出らせて」→「出させて」


「出る」の否定形(未然形)は「出(で)」、使役形にすると 「出」+「させる」で、「出(で)させる」になる。
しかし、日本語では「出させて」を使わず、他動詞の「出す」を使って「出してください」と言うことが多い。(この理屈が変ですが。)
    • good
    • 0

質問の回答の前に、



質問は
「この文は正しいですか。」
とすべき。
    • good
    • 0

>例えば、俺は彼女に電話をかけたいが、電話に出たのは


彼女のお姉さんだったら、なんて言いますか


それならば・・

おねいさん「はい。○○です」

私「norosukeです。こんにちは。○○さんはいらっしゃいますか?」


ですね。
    • good
    • 0

○○さんはいますか?


○○さんに変わってもらえますか?
(○○さんに変わっていただけますか?)
    • good
    • 0

シンプルに「出らす」とか「出らし」という言葉が無い時点で間違い



「換わっていただけますか?」
電話に拘るなら「電話口に呼んでいただけますか?」
    • good
    • 0

彼を電話に出していただけますか?



じゃないですかね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます、ちょっと違うと思いますが、例えば、俺は彼女に電話をかけたいが、電話に出たのは彼女のお姉さんだったら、なんて言いますか

お礼日時:2017/06/17 22:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!