タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?

イギリスの銀行に口座を持っていて(帰国後そのまま維持)、先日記入しなければならない書類が来ました。タイトル Reminder:We need to know where you are resident for tax purpose.
一部、記入の仕方がわかりません。
①納税番号だとおもうのですが、TIN(Tax Identification Number)を記入するところがあります。If an individual has not been issued with a TIN,please indicate hereと書いてあるのですが、ここにチェックを入れて空欄にしておけばいいでしょうか?
②「Jurisdiction of Residence for Tax Purposes」=where the account holder is Resident for Tax Purposesのようですが、これが全く分かりません。ここは何を書けばいいのでしょうか。国名なのか?それともこれも空欄で大丈夫でしょうか。わかりづらいですが、画像添付します。よろしくお願いいたします。m(__)m

「イギリスの銀行から書類が来ましたが、記入」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • へこむわー

    イギリスの銀行の問い合わせ電話番号は書いてありますが、問い合わせができないのでここで質問しています。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2017/07/23 10:41
  • HAPPY

    無事提出できそうです。
    ベストアンサーは一人しか選べませんが signakさんもありがとうございます。

      補足日時:2017/07/26 17:30

A 回答 (4件)

私もこの手の書類に以前記入した事がありますが、JAPANだけで問題ありません。

    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。安心しました。

お礼日時:2017/07/23 13:34

これは二重課税を避けるための書類だと思います。

預金利息にかかる税金を英国で支払っていれば日本で二重に支払わなくていいように手続きする必要があります。

resident for tax purposeとは日本になります。

① [none]と記入すればいいでしょう。

② Jurisdiction of Residence for Tax Purposesは[japan]と記入すればいいでしょう。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。none、japanで提出しようと思います。

お礼日時:2017/07/26 17:26

①納税番号だとおもうのですが、TIN(Tax Identification Number)を記入するところがあります。

If an individual has not been issued with a TIN,please indicate hereと書いてあるのですが、ここにチェックを入れて空欄にしておけばいいでしょうか?

→ その通りです。なお「納税番号」というよりは「納税者番号」です。

②「Jurisdiction of Residence for Tax Purposes」=where the account holder is Resident for Tax Purposesのようですが、これが全く分かりません。ここは何を書けばいいのでしょうか。国名なのか?それともこれも空欄で大丈夫でしょうか。

→ これは所得税法上の観点からみて何処の国の住人か、言い換えればその人が何処の国で所得税を支払う義務があるか、ということです。 貴方の場合、イギリスからの一時帰国ではなく、最近帰国されて今後は少なくとも相当な期間は日本に住むいうのであれば、JAPAN ということになります。

なおご参考までに、日本には「住民票」という制度がありますが、住民票が日本にあれば絶対日本で所得税を払わなければならないのか、ということはありません。 住民票があるなしにかかわらず、外国で働いてその国で収入があれば当然その国で税金を支払うというのが世界共通の原則です。それが税法上の住所です。 ただ外国で発生した所得について、どの国も自分の国で税金を収めてもらいたいのは当然なのに対し、個人や会社は税金の低い国で払った方が得なのでなのでそうしようとします。そこがよく揉めたりするところです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の詳しい回答ありがとうございます。
①はチェックを入れて空欄でいいみたいですが、②のJurisudictionは「管轄」という意味なので、国名だけで大丈夫でしょうか?
たとえば、Tax Office of Osaka, Japanと書いたほうがいいのか、国名だけのほうがいいのか迷っています。

お礼日時:2017/07/23 13:12

銀行に問い合わせるのが


一番、確実ですよね
この回答への補足あり
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報