電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Vous habitez une commune desservie depuis peu par une petite ligne régionale de train. Un projet de train à grande vitesse permettra de relier beaucoup plus rapidement les deux métropoles entre lesquelles vous habitez mais supprimera la desserte de votre ville. Vous avez constitué une association d'usagers qui n'a pas obtenu gain de cause. Vous écrivez un article dans lequel vous vous opposez au projet de train à grande vitesse et faites valoir votre droit au transport local.

フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (3件)

Vous habitez une commune desservie depuis peu par une petite ligne régionale de train.


あなたは少し前から地方の近距離鉄道が走る街に住んでいます。
・depuis peu:少し前から、最近

Un projet de train à grande vitesse permettra de relier beaucoup plus rapidement les deux métropoles entre lesquelles vous habitez mais
新幹線(TGV)が通れば、二大都市がもっとはるかに速く結ばれることになりますが、あなたが住んでいるのはその二大都市の間であり、
supprimera la desserte de votre ville.
あなたの街の鉄道は廃止されることになるでしょう。

Vous avez constitué une association d'usagers qui n'a pas obtenu gain de cause.
あなたは訴訟に負けた利用者を集めた団体を作りました。
・obtenir gain de cause:訴訟[議論]に勝つ;自分の主張が通る

Vous écrivez un article dans lequel vous vous opposez au projet de train à grande vitesse
あなたは記事を書いて、高速鉄道計画に反対します。
et faites valoir votre droit au transport local.
そして、地方交通に対する権利を主張します。
・faire valoir qn/qc:〈論拠など〉を強く主張する、強調する
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/08/09 18:44

あなたは、地方の小さな鉄道網の最新のシステムがある自治体に住んでいます。


高速鉄道プロジェクトは、市中心部との間の 2 大都市間を結び付けることには、大いに寄与しましたが、他方で、
都市内の交通を、遮ることになりました。
しかもあなたは、遮られた方の利用者です。
そこであなたは、高速列車プロジェクトに反対する記事を書いて、地元の交通機関への権利を主張します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/08/08 22:42

あなたは小さな地域の鉄道路線が最近サービスを町に住んでいます。

高速鉄道プロジェクトは、あなたが住んでいる間の2都市をはるかに高速に接続されますが、あなたの街からサービスを削除します。あなたは成功していないユーザーの関連付けを形成しています。あなたは高速鉄道プロジェクトに反対し、地元の交通機関へ右折している記事を書きます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!