重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

翻訳完了項目

の検索結果 (10,000件 81〜 100 件を表示)

DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳する方法

…DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳する方法 輸入版のDVDやBDには、必ず英語の字幕はありますが日本語はない場合が多く、せっかく良い作品があるのに二の足を踏むこともあります。 字幕の英...…

締切

公文書の翻訳について

…公文書を英語に翻訳して、海外の機関に提出しなければなりません。英訳が正しくされているかを証明しなければならないのですが、公証人役場で証明書を発行してくれるのでしょうか? ...…

解決

ラテン語翻訳サイト

…無料あるいは有料の翻訳サイトは沢山あります。例えば、以下のサイト http://www.dio.ne.jp/user/bestsites/translate.html に行けば、多言語間の翻訳に関し多くの可能性が見られます。 不思議なこと...…

解決

Androidで使える翻訳ソフトCatツール無料はありますか? 皆さんこんばんわ、上記の件で質問させ

…Androidで使える翻訳ソフトCatツール無料はありますか? 皆さんこんばんわ、上記の件で質問させてください。 私はChatGPTやDeepLをAndroidで使用していますが、これらは翻訳ソフトでしょうか? ...…

締切

意味の違い(記入事項、記入項目、記載事項、記載項目)について

…意味の違い(記入事項、記入項目、記載事項、記載項目)について 僕が無知なため日本語に詳しい方がおりましたら教えて下さい。 以下の日本語の意味の違いは何でしょうか? ・記...…

解決

エクセル 棒グラフの項目別の名前が入力できない

…エクセル『ど初心者』です。 なんて説明申し上げたら良いのかわからないのですが、A1に30、 A2に10、以下同様に B1;9 B2;2 C1;5 C2;0 D1;0 D2;0 E1;7 E2;2 という数値をセルに入れ、グラフウィザードで...…

解決

未来の事象で、過去完了形を使う場合の意味とニュアンスについて

…We might not be able to stay at the hotel for as long as we'd planned. 上記は、未来の事象について述べた文章です。 未来の事象にも関わらず、過去完了had plannedが使われています。 計画していたのは、...…

解決

受動態と現在完了

…be + 過去分詞で受動態 have + 過去分詞で現在完了 になりますが、どうして同じ過去分詞なのに、be だと受動態、have だと現在完了になるのでしょうか? 過去分詞は1つの意味しかないはず...…

締切

グーグル翻訳 音声機能読み上げ機能   機能しない

…https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=ja&tl=en#en/ja/book 一週間程前システムの復元をしました。 それと関係があるかどうかわかりませんが、再度 (グーグル翻訳 音声機能読み上げ機能)を入れ、 ...…

解決

論文の翻訳をしたいのですがいい方法ありませんか?

…翻訳をしているのですが、専門用語が多く困ってます。 ヤフーなどで翻訳しても全く意味が通じません。 スカイプを利用して英語がわかる日本人を探す。など何かいい方法ありませんで...…

解決

PDFの中国語を無料で翻訳したい

…中国語のPDFを何とか無料で翻訳したいと考えております。 単純にPDFのテキスト(中国語)をコピーして 翻訳サイトに貼り付けると、漢字が変換されて正しく貼り付けが出来ません。 手...…

解決

犬の翻訳機バウリンガルの機能性は・・・?

…犬の翻訳機であるバウリンガル(タカラから発売)を買おうか思案中なのですが、実際機能性はどの程度なのでしょうか? 翻訳機能は信用できるほどの性能なのか、はたまたやはりおもち...…

解決

翻訳で直訳するには?

…例えば「Godfather」を翻訳すると「ゴッドファーザー」となります。 他にもカタカナになってしまう単語がたくさんあります。 直訳が知りたいのですが、どうすればいいのでしょうか?…

解決

過去完了について

…高校のライティングの教科書の問題で、次の文がありましあ。過去完了が使われていますが、正しいのでしょうか?自分は過去形が正しいと思うのですが。 There had been several earthquakes while ...…

締切

韓国語に翻訳お願いします。

…韓国語に翻訳お願いします。 翻訳機で訳すと意味が全く違ったりするので是非韓国語が得意な方、お力を貸してください。 ○○お兄さん!もうすぐであなたに会えると思うとドキドキワク...…

解決

韓国語 翻訳

…니네 오빠들 챙겨보느라 공부는 나중에 한다고? 니네 오빠들은 너 모를걸 これどうゆう意味かわかる方 日本語に翻訳お願いします(;_;)(;_;)…

締切

不可視項目??

…全くの初心者なので、変な質問をしてしまっていたらすみません。。。 不可視項目ってどうすれば、可視項目になるんでしょうか?? ならないのでしょうか?…

解決

翻訳の仕事について 定年まで数年になりました。今から、翻訳検定を受験して資格を取ろうか...

…翻訳の仕事について 定年まで数年になりました。今から、翻訳検定を受験して資格を取ろうかと考えています。1級や2級に合格したら、仕事はあるのでしょうか。仕事と言っても年齢的に在...…

締切

外国語の歌詞を翻訳してブログに載せたら著作権侵害になりますか?

…著作権に関する質問が4つあります。 初めは1番の質問だけだったのですが、 考えているうちに増えてしまいました。 ご存知の方がいらっしゃいましたらぜひ教えてください。 1)外国語...…

解決

アメリカ人は比較的完了形を使わない?

…ちょっと小耳にはさんだのですが、イギリス人が完了形を使うところでアメリカ人は完了形を使わないケースが多いというのは本当ですか?…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)