No.1ベストアンサー
- 回答日時:
専門用語の入った文章を翻訳するときには、当たり前ですが英語・日本語ともに専門用語を知ってないとできません。
結構専門用語の用途が違ったりすることもあるので、注意しないといけませんし。専門用語の辞典を使っても違っていること多々あります。今回の論文の翻訳だけを課題としてみるのではなく、他の論文や文献で日、英の専門用語が何をさしているところから勉強しないといけないと思います。私はそうやってしらみつぶしに専門用語の翻訳リスト作りました。
それから翻訳するときのコツは英語から日本語にするのではなく、英語から、何を言おうとしているのかを考え、それに当てはまる日本語におきなおすということです。一言一句の翻訳をするとわけが解らなくなります。だから、翻訳ソフトではわけのわからない訳になるのです。でもそれぞれの段落、文章、単語で何を意味したいのかを考え、それを日本語で表すにはと考えると自然と意味の通じる役ができます。
がんばってください。
No.5
- 回答日時:
日本語と英語(あるいは欧米諸語)の自動翻訳は、そんなに精度が高くないというのが通説です。
だから辞書を引いたほうがいいですよと皆さんおっしゃるのでしょうし、専門用語が多いなら尚更です。
普通の自動翻訳ページや辞書だけではカバーできません。
※辞書で意味だけ調べても、背景知識がないと文意を理解しにくいです。翻訳する(読むだけでなく、それを適切な日本語に直す)となるともっと難しい。
自動翻訳利用にもコツがあるという話。
(英語初心者です、さっぱり分かりませんという人にはこれすら難しそう)
↓
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4153183.html
No.4
- 回答日時:
質問者さまがどのような立場の方かにもよると思うんですが。
学生ならまずその分野の論文や専門書を日本語で数冊読んで、その分野の知識を持つことが先決と思います。
同じ単語でも分野によって訳が変わることがありますし、何よりも専門的知識がなければその論文を正しく理解することが出来ず、ひいては今後の研究に何の役にも立たないでしょう。
そして学生なら翻訳機でなく、大変でもきちんと辞書をひいて調べましょうね^^
その道のプロではないのに会社でやらされている場合は業者に依頼することをお勧めします。
No.3
- 回答日時:
まず、その論文の関係する分野の日本語で書かれた論文にきちんと目をとおす。
背景知識がある程度わかったら、辞書を丁寧に引いて、訳出する。
専門語などは、大学の付属図書館などで、専門語用の辞書などに
よくあたること。
以上のことが嫌なら、翻訳をしようなどと大それたことを考えずに、
翻訳会社に有料で依頼すること。
最後に・・・・、
もしあなたが学生ならば・・・・・、
いや、特にこれ以上のアドバイスはありません。
No.2
- 回答日時:
Yahooなどではなくキチンとした辞書を引きましょう。
それでもわからなかったら英英辞典を引いてください。
わからなかったら先生や先輩に聞いてください。
あとは海外のchatに行ってみるとかですね。
研究や勉強としてやっているなら楽をしようと思わず地道にやらないと
身につきませんよ。他人のものを誰かに翻訳してもらっても意味がありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 哲学 ラカン(哲学)について、至急。 1 2023/07/12 23:39
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 あなたの国には〇〇はたくさん生息してますか? 日本では数が少ないです を、英語に翻訳していただきたい 3 2022/06/24 14:13
- YouTube iOSのYouTubeアプリで自動翻訳の英語字幕を日本語に翻訳できなくなったんですけど直す方法ってあ 1 2023/07/24 17:05
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
翻訳家になるには?
-
翻訳(英→日)のコツなどありま...
-
"~~したのち、○分後"の訳しかた
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
翻訳学校の通信講座について
-
英文和訳のコツ
-
英語できない人が洋楽を和訳す...
-
アルファベットの「K」
-
関係代名詞を一つの文に複数使...
-
英文並べ替えアプリ
-
人名の「sean」はなぜ、「ショ...
-
【tu】は 「てゅ」ですか?【tsu...
-
CRESという材料について概略を...
-
音節と音素はどう違うのでしょ...
-
lottaの意味
-
響きの美しいゲール語・アイル...
-
アメリカ英語とイギリス英語、...
-
海外のグラビアアイドルを英語...
-
建物が「立っている」時は絶対 ...
-
高みを目指すって英語でなんと...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
"~~したのち、○分後"の訳しかた
-
登記簿の英語翻訳について
-
社内翻訳しています。自信消滅...
-
翻訳家になるには?
-
翻訳家について
-
エコノミストやフィナンシャル...
-
英語文献の翻訳
-
アメリカの看護師試験NCLEX-RN...
-
簡単な英作が練習ができるソフ...
-
ポケトークの将来性について。 ...
-
『lost in translation』
-
英語への翻訳パート2
-
翻訳スクールの選び方
-
ネイティヴな英語で福祉用語を...
-
英文和訳のコツ
-
英語できない人が洋楽を和訳す...
-
英語のメールを書きたい
-
Incident & Injury Free
-
英文翻訳のしかた
おすすめ情報