電子書籍の厳選無料作品が豊富!

仕事の関係で英文を読んで理解するのは多少はできるのですが、
逆に自分の言いたいことを英語で言おうとすると簡単な文でも全く出てきません。
英文で見れば知ってる表現で、見れば瞬時に理解できるのですが、
そういう簡単な文(例えば「明日は雨ですか?」程度)でも、パッと出てきません。
このアンバランスな状況がコンプレックスでもあり、解消したいと思っています。

読む機会ばかりで、書く(話す)機会が全くなかったのが原因と思います。
そこで、簡単な日本語の文を見て英作する、あるいは簡単な英語の質問に
英語で答えるようなアウトプット型の学習ソフトを探しています。
探してみると、コンピュータが判定しやすいように、穴埋めや単語の並べ換えで
回答するものが多いようです。このような形式はヒントをもらっているようなものですし、
読む能力でカバーできてしまいますので、今回の目的ではあまり練習になりません。
穴埋めや並べ換えでも難しい問題は作れますが、そんな複雑な英文は求めていませんし、
そういう形式は受験でさんざんやりましたので人並みにはできる(TOEIC600点くらい)
のですが、選択問題が解けるだけのことで、挨拶以上の会話は一切できないのです。
そこを何とかしたいので、選択式でなく、簡単で良いので、自分で英文を作る形式の
学習ができるソフトを探しています。

フリーソフトでも有料のソフトでもかまいません。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

英作文に関する良いソフトはなさそうです。

おっしゃるように既に答えを決めていて、並べ替えさせたり、穴埋めさせたりするソフトはあるのかもしれませんが、たとえ短い英文でも、作文を訓練するソフトはなさそうです。

「英作文 添削 無料」で検索しましたが、有料サービスの様です。3つほど上げます。

★ Fruitful English
http://www.fruitfulenglish.com/customers_public/ …

★ Mail Pal
http://www.mail-pal.com/index.html

★ IDIY
http://lp.idiy.biz/

最初の Fruitful English はこのサイトで勧めていた回答者さんもいたように記憶しています。無料のメルマガサービスもあるそうです。

★ 次は Lang-8 と言う無料添削の紹介サイトです。
http://kyonenglish.blog98.fc2.com/blog-entry-922 …

★ Lang-8 そのものはこちらです。
http://lang-8.com/

★ Lang-8 の良くない噂です。
http://ameblo.jp/iigokuu/entry-10475608450.html

★ Vector(フリーソフト提供サイト)の英語学習ソフトのページ
http://www.vector.co.jp/vpack/filearea/win/edu/e …

このページに「英作文自己添削ソフト・作文くん」と言うのがあります。中身は知りません。無料ですからダウンロードして試してみてもよいかもしれません。

質問者さんも「英作文」は「英借文」であると言うのを聞いたことがあるかもしれません。もとになる英文を多く知っていた方が、英文を作り易い訳です。例文暗記によいかなと思うのは、次のサイトです。書き込みもできるようになりました。

★ ゴガクル

http://gogakuru.com/

登録(無料)して下さい。
番組から探す→左上・ラジオ・5分間トレーニング→この番組からテスト→テストの設定・英訳テスト・ランダム・10問に設定→START

ここからは口頭で構いませんから解答してみて下さい。
こうも言えるのではないかと悩まずに暗記だと思って、正解、不正解で分類してゆきます。(スピーカをクリックして発音は確認して下さい)10問済んだら、「出来なかったフレーズをもう一度テスト」をクリック・・・この作業を「出来なかったフレーズ」が無くなるまで繰り返します。無くなったら下の「5分間トレーニングに戻る」をクリックして同じことを何度でも繰り返して下さい。

その他の番組でも、比較的例文の短い物を出来るだけすぐに口をついて出るまで練習するとよいと思います。

★ あと裏技的なのは、「翻訳機」を使い倒すことです。高校の1年生程度の英文は、比較的きれいに和訳してくれる能力があります。と言うことは、自分自身で作った英作文を和訳させてみるとよいと思います。ちゃんと和訳されればほぼうまく英作文できた事になります。お題はこのQ&Aサイトへ投稿されてくる質問から、英訳希望のものを選んで作文に挑戦されるとよいと思います。回答者になられることをお勧めします。英訳のヒントが欲しい場合は、和文をそのまま翻訳機にかけて英訳させます。たいていかなりひどい英文が出てきます。それでも、早稲田大学の条件作文ではないですが、使える語句等のヒントにはなります。質問者さんは、基本的な英語の構造は身についている訳ですから、その翻訳機が作った生の英文を手直ししてやればよいと思います。

代表的な「翻訳機」を載せておきます。

★ YAHOO!翻訳タイプ(元のソフトがYAHOO!翻訳型)
* YAHOO!翻訳:個人的には最も気に入っています。
http://honyaku.yahoo.co.jp/

* livedoor翻訳
http://livedoor-translate.naver.jp/

* Infoseekマルチ翻訳:英和は関西弁を楽しめます。
http://translation.infoseek.co.jp/

★ excite翻訳タイプ(元のソフトがexcite翻訳型)
* excite翻訳:最近リニューアルしました。
http://www.excite.co.jp/world/

* @nifty翻訳
http://honyaku.nifty.com/

★ その他のタイプ
* OCN翻訳:you がめったに訳出されません。
http://www.ocn.ne.jp/translation/

* Google翻訳:世界的な会社の翻訳機の割にイマイチ
http://translate.google.co.jp/#

* Reverso翻訳:割合好きな翻訳機です。
http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lan …

☆ これらの翻訳機と、辞書は『英辞郎』、コロケーションはGoogleのくくり検索("英文の一部")を利用して作文されるとよいと思います。ブラウザは3枚から4枚必要です。

★ 『英辞郎』
http://www.alc.co.jp/

もっとまじめに正確な英文と比較したいのであれば、次のサイトの右ページに「ニュースで英会話」と言うのがあります。NHKの国際放送を使って勉強できるようになっていますが、読まれる英文原稿の英文・和文の両方が出ていますから、和文を頼りに英訳してみて、英文と比較する方法があると思います。

★ NHK語学番組
http://www.nhk.or.jp/gogaku/

★ 最後に参考書です
* 大学受験英作文
http://daigaku.jyuken-goukaku.com/sankousyo-rank …

* 一般向け英作文
http://www.engtext.com/eisakulist.html

* 元Japan Times編集長・伊藤サムさんHP(ページ上から英作文に関係しそうな項目をクリックして下さい)
http://homepage1.nifty.com/samito/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たいへん詳しく調べて頂きまして本当に有難うございます。
一通り見てみましたが、システムとしては「英作文自己添削ソフト・作文くん」が
大変よくできてると思いました、ただ問題自体が簡単な会話というよりは
大学受験対策などの英作文向けかもしれません。
その点、ゴガクルは日常会話に近い短い文で、添削機能はありませんが
私の要望に合っているように思います。このへんから始めてみたいと思います。
あと Lang-8 も興味を持ちました、検討してみたいと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/09/11 03:55

ちょっとお値が張るようですが、Rosetta Stoneが定評あるようですよ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。早速見てみました、良さそうですね。
年度内は環境的に自由に発声練習ができないので、筆記式のものを探していますが、
来年度からはOKなので検討してみたいと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2011/09/11 02:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!