フランス語の出来る方教えて下さい。
大学のフランス語の授業でペアでの会話テストがあり、その原稿を事前に添削してもらうため、先生に提出しました。
以下、その一部です。
A: Est-ce que tu aimes le cinéma?
映画って好き?
B: Oui oui, J’aime le Star Wars, par exemple.
うんうん、例えばスターウォーズが好きかな。
A: Star Wars? Je ne connais pas.
スターウォーズ? 知らないなぁ。
B: Vraiment? J’ai le DVD. Ou le regarde ensemble?
マジ? 私、DVD持ってるよ。一緒に見る?
A: Bien sur! Alors..., tu sors ce week-end?
いいよ! じゃあ、、、今週末って出掛ける?
B: Non, je ne sors pas, je reste à la maison.
いや、出掛けないよ、家にいる。
A: Eh bien, te rendrai visite chez toi!
それじゃ、家行くね!
という原稿を提出したのですが、5行目のAの会話文のところ、Alors..., の部分を Autrement..., と直されました。
意味を調べると、「または」とか「さもなければ」という訳が出てくるので、なんか文脈に合わなくて違和感を持ちました。
しかし、添削して貰ったのはネイティブの先生なので、間違うわけがないし、
何か辞書には載っていないけど、その他の意味があって、現地の会話ではこれがナチュラルなのかなぁとも思い...。
どう思われますか?
フランス語の出来る方がいらしたら、教えて頂きたいです。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
あっています
どうしても今週末でかける?を入れるならDVDは見られない方向の会話で
「今週空いてる?」「今週末は…ダメ」「今週末でかけるの?」
「ええそうよ」
「じゃあ、今夜は空いてる?」「今夜は家にいるよ」
「じゃあVDをもって家に行くね」
とかならいいのかもしれません
No.1
- 回答日時:
フランス語が間違っているというより、日本語の文脈の使い方をフランス語ではしない
ということでは?
というか、日本語だけで読んでいても「今週末でかける?」が唐突な感じがします。
「相手の都合をまず聞いてから、出かけないなら家に行く」という選択肢なのかもしれませんが
映画でDVDを見るという話で進めているのですから
いきなりあなた出かける?とぶっこんできたら
「DVD見るんじゃなくて、それとも週末はおでかけにする?」って言っていると先生はとらえたのでは?
それに自宅にいても用事があることもありますよね。
出かけなければフリーというわけでもないですから。
ストレートに「今週末は空いてる?」「今週末はどう?」って聞いたほうがいいのでは?
日本語でもわかりにくい会話の流れですが
フランス語圏でそういった遠回しの聞き方をするのか、という流れを考えてみては。
Alorsから入るなら
Qu'est-ce que vous allez faire ce week-end ?
とか
一番いいのは
Est-ce que tu es libre ce week-end?
とかじゃないのかな。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- 英語 i do not know~ が英語圏 4 2022/12/19 01:33
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語 petit nicolas 2 2022/08/02 02:27
- フランス語 フランス語 1 2023/03/22 19:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
交通安全協力会 協力金1500円...
-
一般的な「1ヶ月前」とは
-
「於」 読み方
-
「6月2日をもって」は6月゜2日...
-
獅子舞の熨斗袋表書きは、何と...
-
5月22日今日からセブンイレブン...
-
町内会の組の班長の順番が回っ...
-
後援会費って払わなくてもOK?
-
高校生です 学校行事は全部休ん...
-
返信しなかった往復ハガキは書...
-
内諾をいただいたことに対する...
-
満20歳までって20歳を含みますか
-
労働組合に入るべき?
-
エクセルのシートリンクで,色...
-
二十歳すぎたら保護者は存在し...
-
出不足金は支払わなければいけ...
-
子供の学校行事で、会社を休め...
-
創価学会員がやらない行事って?
-
誕生日おめでとうって言われた...
-
噂話がどこまでも広がりを見せ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
一般的な「1ヶ月前」とは
-
「6月2日をもって」は6月゜2日...
-
3月の終わりまでは高校生?
-
教育委員会告示
-
町内会の組の班長の順番が回っ...
-
卒業式で校長先生に記念品贈呈...
-
『3月以降』の場合は3月は含...
-
学位授与式を卒業式って言わな...
-
「於」 読み方
-
後援会費って払わなくてもOK?
-
5月22日今日からセブンイレブン...
-
返信しなかった往復ハガキは書...
-
獅子舞の熨斗袋表書きは、何と...
-
子供会の運営委員の経験のある方
-
卒業式を終えた、高校生の身分...
-
なるべく書けるところは漢字変...
-
英語で「卒園」って?!
-
癌で退職する上司に送る言葉が...
-
店長が異動されます。 お店の皆...
-
卒業式当日は大荷物…(T0T)
おすすめ情報
hanhangegeさん
回答有難うございます。
すみません、会話テストの原稿には授業で習った表現等を入れなければいけないので、所々教科書の例文を無理にねじ込んだ部分があります(-_-)
「今週末出掛けるの?」の部分はまさにそうです。
でも、確かにそう勘違いされたのかもしれませんね。
改善案を有難うございます。
下の文は、「今週末空いてる?」という訳であってますかね?