
"It's been two weeks": two weeks have passed since something happened or something started. "It's been two weeks since I started my new job."
(~は何かが始まった、あるいは起こってから経過している)
"It's been for two weeks" sounds incorrect, but you could say "it has been for two weeks" if you are talking about the state of something.
(~は間違って聞こえる、もしあなたが何かの状況について話しているのなら、 "it has been for two weeks"を言える)
A: "The computer is broken?"(コンピューターが壊れてるの?)
B: "It has been for two weeks!" (2週間壊れている)
We never shorten "it has been for" to "it's been for".
(私たちは決して、 "it has been for" を "it's been for"に省略しない)
---------------------------------
タイトルの質問をネイティブにしましたが、現在完了のforの有無が理解できません。
どなたかわかり易くお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
week を調べると、【名】週、1週間、〔仕事をする〕平日。
【副】〈英〉〔ある日から〕1週間前に、1週間後に。とあります。下記の例のように、been は、完了進行形を構成する場合もありますが
It's been raining for two weeks. I have been there for 2 weeks.
期間は○○である、(現在完了の場合は、期間は今日まで○○である。)の意味の存在の be の過去分詞です。この場合は基本的にA=Bとなりますので、Bの部分は名詞・名詞句/節となるはずです。for two weeks は上記の例のように副詞句で It's been の後には置けません。
ただし、
B: "It has been for two weeks!" (2週間壊れている)、これについては、It has been (broken) for two weeks! なのでは? ネイティブの解説にある「もしあなたが何かの状況について話しているのなら、」という意味がこれです。
存在と状態を表す be を読み分ける必要があると思いました。
最後の「省略」についてはよく分かりません。
なるほど!確かに、beenの後には、rainingもthereという名詞が置かれています。存在と状態を表す be の違いには目がいきませんでした。大変わかりやすい回答ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
It's been 2 weeks since I started my new job では、。
。。してからから2週間が経った。言い換えれば、I started my job 2 weeks ago. で、期間というより、それが「いつ」のことかを言っているのに対して、The computer has been broken for 2 weeks では、コンピューターが2週間(の期間)壊れている。つまり、どの位の期間か(長さ)を言っているので、forが必要です。
微妙な違い、分かりますか?
It's been 2 years since I moved to the U.S. アメリカに引っ越してきたのは、2年前。
I have been living in the U.S. for 2 years. 私はアメリカに2年住んでいる。
現在完了形関係は、曖昧な覚え方をしているので、困惑してしまう時がたまにあります。これは本当に微妙な違いですよね。
It's been 2 weeks since I started my new job は、過去の起点を重視していて、The computer has been broken for 2 weeks は、過去から現在までの期間を強調している意味合いでしょうか。だからforを使用する。
非常にわかりやすい回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
英語のテスト範囲です!
-
"relationship between"
-
He has gone He is gone
-
「真ん中より少し後ろ」を英語で
-
英文和訳について。(2)
-
living people と people liv...
-
気づくの違い notice, aware, ...
-
選択肢の問題
-
It's been for two weeks. と I...
-
Not only for A but also for B...
-
スティーブジョブズの演説で質...
-
英語の構文
-
英語の問題です
-
any other とthe otherの区別
-
疑問詞whoは単数扱い?それとも...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
OKの語源は?
-
洋楽の歌詞の英訳
-
ホストファミリーに説明する「...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
all of the と all the の違いは?
-
He has gone He is gone
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
"relationship between"
-
Not only for A but also for B...
-
英語が得意な方に質問です。今...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
副詞 just の位置
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
動作動詞 become について
-
This will not be the case
-
洋楽の歌詞の英訳
-
英文を日本語訳して下さい。
-
living people と people liv...
-
ワードに貼付けた化学構造式を...
-
how do I go to Rurikoin in ky...
-
英語ができる方、至急長文の和...
-
some と some of the の違いは?
おすすめ情報