アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I hope it's the closest I get for a few more decades.を二文にすると?

I hope it's the closest I get for a few more decades.は、関係代名詞が省略されていると思うのですが
I get for の後に何が省略されているのですか?


訳は(願わくば、この先十年かは、これ以上近くならないようにしたいものです)

A 回答 (2件)

★I hope it's the closest I get for a few more decades.を二文にすると?


→まず、この文は意味をなさないので調べてみましたら、以下のように文がつながっていました。
This was the closest I’ve been to facing death, and I hope it’s the closest I get for a few more decades.
そこで、省略語を埋めると以下のようになります。
I hope it’s the closest I get to facing death for a few more decades.

強いて2文にするなら、以下のようになると思います。
I hope it's the closest.
I get the closest to facing death for a few more decades.

I hope it's the closest I get for a few more decades.は、関係代名詞が省略されていると思うのですがI get for の後に何が省略されているのですか?
→上記の説明で解決しています。

This was the closest I’ve been to facing death, and I hope it’s the closest I get for a few more decades.

今回のは、これまで私が死に直面してきたうち、最も(死に)近いものでしたし、これがこれから20、30年の間で私が死に直面する中で、一番死に近いものであってほしいと思います。(つまり、これ以上死に近いという経験は御免だと言う意味です)

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳しい回答ありがとうございます

お礼日時:2013/03/02 19:50

これも前のと同じで,


the closest で一種名詞的な感覚というのが1つ。

I get close で「近づく」という close が関係代名詞 that に置き換わる。
補語的なものが関係代名詞に置き換わる場合,限定用法なら that が基本。
目的格なら省略可。

for は for a few more decades のように,期間の for として後につながっています。

get の後にあるはずの close が置き換わっています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A