電子書籍の厳選無料作品が豊富!

I know the most learned man in this town
I know most learned men in this town
They are most learned men
They are mostly learned men
この違いを教えてください

A 回答 (2件)

I know the most learned man in this town


 この町の一番博識の男を知っている

I know most learned men in this town
 この町の博識の男達をほぼ把握している

They are most learned men
 → 文法的におかしい気がします。

They are the most learned men of this town.
とかなら
 彼らがこの町で一番博識な男達だ
のような意味になりますが…

They are mostly learned men
 彼らはおおよそ博識な男達だ。
知識が「ほぼ博識」なのではなくとある男性グループの内訳で「大体が博識な男達だ」と言う意味になるかと。
    • good
    • 1

最高の学者を知っている


学者の殆どを知っている
彼らは、学者のほぼ全員である
彼らはかなりな程度に学び、ほぼ学者と同等である。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています