今英語辞書を片手におやっと?思いました。
「HOW DO YOU DO?」
★はじめまして
★どうぞよろしくおねがいします
って訳が書いてありますが、これに対しての返事って
まんま「HOW DO YOU DO?」でよかったのでしたっけ?
また「HOW DO YOU DO?」の異なる言い方とかもありますか?
なんか昔の記憶で
「Fine」なんても答えていたような気がしますけど
これはぜんぜん関係ない??
「HOW WAS TODEY?」とかの返答がFINE、やGoodでよかったかな?
ちなみにHOW WAS TODEY」以外でもほかの言い方がありのでしょうか?
初歩的な質問ばかりですいません・゜゜・(>_<;)・゜゜・
久しぶりに初級英会話教室に行ってきて、英語に触れてきたのですが、あまりにも記憶がなさすぎて、自分でもびっくり。
No.9ベストアンサー
- 回答日時:
yuhtaさん、こんにちは。
アメリカにちょっと長く住んでいますが、How do you do?と言う機会は本当に日常社会ではあまりないといってもいいと思います. 堅苦しいフィーリングがあります.
特に若い人がこれを使うのは最近聞かないですね. 「お初にお目にかかります」のような頻度の少ない言い方みたいなものかな.
しかし、日本人(外国人)が「はじめまして」の挨拶と同じように使っても問題はない表現だと思います.
これに対しての返答としてはHow do you do?と言います. その後に、Nice to meet you.と沿えることもできます. 添えることが多いでしょう.
では、日常的な表現はと言うと、この最後の書いたNice to meet you.なんですね.
つまり、How do you do?とNice to meet you.は言葉として全く違う意味を持っているのです.
How do you do?は挨拶としての「始めまして」なんですね. つまり、社交辞令的な決まりきった表現なわけです. フィーリングがこもっていない表現なわけです.
それに控えNice to meet you.は会えて嬉しいです、と言うフィーリングを表しています. 気持ちを表している表現なんですね. ですから、「始めまして」とHow do you do?と言ってもそれで終わりにしないでNice to meet you.と言うフィーリングを出した表現を付け足すわけです.
Nice to meet you.の他にフィーリングを表す表現として、I'm glad to meet you.と言う表現も良く使われます. これこそ直訳しても会えて嬉しいと言う表現ですね.
How do you do? に対してHow do you do?だけでは、「始めまして」に対して「「始めまして」というみたいでそっけない感じですね.
ですから、今度How do you do?を使う時はHow do you do? I'm glad to meet you.とかHow do you do? Nice to meet youと二つの文章を一緒に言ってください.
この表現はHow are you?のようなご機嫌を聞いている表現とは違うわけです.
疑問文に対して疑問文で答え、誰も変だと思わない非常に変わった表現でもあるわけです. 面白いですよね. 言い換えれば、それだけ、気にしていない、重みの無い表現、気持ちのこもっていない表現だとも言えるわけです。 だからこそ、使わない人も多く、他の気持ちのこもっている表現をするようになるわけです.
How are you?は日本語のお元気ですか?に似た表現ですので、 Good, A little tired, Not bad, I'm OK等たくさんの表現で相手に答えるわけです.
ですから、How do you do?は疑問文でありながら質問しているわけではない初対面のちょっと硬い挨拶と覚えてしまえば間違わない表現ですね。
社交辞令的な気持ちのこもっていない表現が多い日本語と違い気持ちを伝えることを重要視する英語との違いがこのHow do you do?をどのように使うかで表れているとも言えるわけです.
もう一度書きますが、使ってはいけないという表現では決してありません. どうせ使うならこちらの人が使うような使い方をしてください、と言っているだけです.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.12
- 回答日時:
How do you do? という表現は元々「どんなことをしていらっしゃいますか?」という意味で、初対面の人に興味を持っていることを示す言い方で、それが挨拶になったのだそうです。
しかし現代、イギリスでは(アメリカではどうなのかわかりません)ほとんど死語になってしまっていて、余程社会的地位の高い人と会ったときぐらいにしか使わない慇懃すぎる言葉だそうです。
ですから、Nice to meet you. とこちらから言うか、先に向こうから言われたら、Nice to meet you too. と返し、握手をするか本題に入るのが普通ではないでしょうか。
Fine. というのは、How are you? と聞かれた場合であって、Nice to meet you. と言われて Fine. と返すのは奇妙です。
また、How are you? と聞かれたときにいつでも Fine. や Fine, thank you. ばかりではオウムのようですから、Not bad. とか、Good. と答えるのもいいでしょう。
ただ、こちらの具合が良くないのに、決まり文句のように Fine. や Not bad. を使うのもよくありません。
アメリカで事故に遭って重症を負って動けなくなった日本人が、レスキュー隊員に How are you? と聞かれて Fine, thank you. と答えたという笑い話もあります。
No.11
- 回答日時:
お礼ありがとうございます。
4です。私も9さんと同じでHow do you do?とNice to meet youはまったく別で、How do you do?Nice to meet you・と使うことが多いです。これで『始めましてお会いできて光栄です』(ちょっと日本語でそういったら解らないのですがw)という凄く丁寧な挨拶になります。
4に書いた返答の説明のHow do you do~の”~”はご自分で適切な言葉を入れて使うという意味なので、How do you do.だけで返すという意味ではありません。
丁寧であまり使わなくても、これをいざ使われたときは丁寧な言葉だから丁寧なお返事をしようと覚えておけば、きっとやくにたつはずです。
日本で習う英会話は堅く礼儀正しいものが多いみたいですね。最近はそうでないみたいですが、だんだん英語に慣れてきたらドラマなど日常会話を学べると思います。実際日常会話のほうが本当に簡単なはずですよ。
初歩的な質問でも聞くこと調べることが大事なので良いことだと私は思います。
No.10
- 回答日時:
おはようございます
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=806549
私はかなりこのURLでわかりましたので、
ぜひみてください。
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=806549
No.8
- 回答日時:
yuhtaさん、こんにちは!
How do you do?はおっしゃる通り、「はじめまして」なんですね。
だから、Nice to meet you.と似ているんですね。もっとフォーマルな言い方なんですね。
つまり、How are you?とはぜんぜん意味が違うんですね。
だから、How do you do?といわれたら、How do you doと返すのが普通なんですね。YesとかFineとかGoodと言ったら、
「はじめまして」
「はい、元気です」
のようにぜんぜんつながらないから気をつけなくてはならないんですね。
他の言い方も含めて書いてあるサイトを紹介しますね。
それから意外と非英語圏の人が間違いやすいフレーズなんですね。以前にオランダ人のお客さんがいて、会うたびにHello, how do you do?と言われて、どう答えるべきか困ってしまった事がありました。本人はHow are youのつもりで言っていたのでしょうけどね。
ぜんぜん意味が違うので気をつけましょう。
参考URL:http://www.cycnet.com/englishcorner/speaking/hel …
No.7
- 回答日時:
皆さん書かれていないようなので。
アメリカで「Hoe do you do?」ときかれるのは大変フォーマルな時です。
その返事としては「Fine.」でも「Good.」でもいいのですが、その後にこちらからも「How do you do?」と尋ね返すのが決まりです。(フォーマルな場合ですよ、もちろん)
このときのイントネーションはYouが上がる言い方です。あなたはいかがですか、Sir?というようなニュアンスですので。
ですから普通に「How are you?」とか聞かれた時は「Pretty Good」や「Not so bad」などでいいんですよ。
ただし「How do you do?」と書かれてインフォーマルな答えはしない方がいいです。
特にビジネスの時などはそのような表現で英語力をみられたりするので。
丁寧に答えるにこしたことはないですよ。
この回答への補足
回答ありがとうございます。
ちょっと混乱してきたのですが、CATLIN様の解釈でいいので教えてください。
「How do you do?」と「How are you?」
をそれぞれ日本語訳にすると、どうなりますか??
どちらも「お元気ですか」の意味があって
「How do you do?」が丁寧、「How are you?」がくだけた感じでいいのでしょうか??
No.6
- 回答日時:
How do you do?については、他の方の回答に既出ですので、参考までに・・・。
「How are you?」、「How was today?」に対して
「Fine」ももちろんアリですが、ネイティブはあまり使いませんね。
「Pretty good」とか、「Not bad」とかが自然。
日本人は「まぁまぁ」と言いたくて、「So so」と
言ったりするけど、日本人の特性を知らないネイティブからは
「どっか悪いのか?」と突っ込まれたりします。
Sosoと答えるとbadの意味になるって私も聞いたことがありました。
Pretty goodとか、簡単な単語なのになぜかとっさにでてこないのですよね・・・。
回答ありがとうございます。
No.5
- 回答日時:
学校の英語の時間の始まりで先生との挨拶をした時に
その会話をしていました
good morning everyone how do you do?
と先生が言って 昼ならモーニングのとこがアフタヌーンですが
I'm fine thank you and how are you?
と私達は答えていた気がします
その後は先生も I'm fine ~ って言ってました
この回答への補足
そうですね!私もなんとなく思い出しました。
I'm fine and you?
なんていっていたような気がします。
そうすると
how do you do?でも、「調子はどう?」みたいな意味を持ってくるものなのでしょうか?
もしよければまた回答いただきたいです!!
No.3
- 回答日時:
How do you do? とか Nice to meet you. でしょうか。
Fine. と答えるのは How are you? でしょう。
How is the weather? (天気どう?)に Fine. (晴れ)と答えるケースもありますが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
家の中でのこだわりスペースはどこですか?
自分の家で快適に過ごすために工夫しているスペースはありますか? 例)ベランダでお茶を飲むためのカフェテーブル ゲーミングに特化したこだわりのPCスペース
-
チョコミントアイス
得意ですか?不得意ですか?できれば理由も教えてください。
-
メモのコツを教えてください!
メモを取るのが苦手です。 急いでメモすると内容がごちゃごちゃになってしまったり、ひどいときには全く読めない時もあります。
-
この人頭いいなと思ったエピソード
一緒にいたときに「この人頭いいな」と思ったエピソードを教えてください
-
ギリギリ行けるお一人様のライン
おひとり様需要が増えているというニュースも耳にしますが、 あなたが「ギリギリ一人でも行ける!」という場所や行為を教えてください
-
how are you と how do you do の違い
TOEFL・TOEIC・英語検定
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
how are you と how do you...
-
「~しないようになった」は?
-
この文の構造がよくわかりません。
-
"be going to have to do"と"wi...
-
What do you have? と聞かれた...
-
What do you want to do in the...
-
callとsayの違い
-
What do you like doing? これ...
-
have A do と have A doing
-
「AとBどちらを優先すべきだと...
-
megafasの法則
-
What do you have to do 意味
-
"be set to do"のニュアンスに...
-
大至急お願いします!!英文の訳...
-
"somebody are"は正しい文法で...
-
時制について質問です “What di...
-
「今日すること」を英語で・・?
-
英語の質問です。 mean to do ,...
-
この文のdetailed as if it may...
-
Whichの使い方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
What do you have? と聞かれた...
-
Yes, I have はおかしい?
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
callとsayの違い
-
"be set to do"のニュアンスに...
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
win A to B の形でAをBに従わせ...
-
What do you like doing? これ...
-
Who do you work for?について
-
Where do you go to school?←の訳
-
how are you と how do you...
-
“going to be doing” と “going...
-
「~しないようになった」は?
-
How do you lookの意味
-
今日もまた
-
sportとsportsの違いって!?
-
What do you have to do 意味
-
What do you want to do in the...
-
in the dayの意味
-
allow doingに意味上の主語はつ...
おすすめ情報