アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Je connais ce poème par coeur à force de l'avoir lu.
il se fâche souvent par manque de patience.
Cet appartement est somptueux grâce à la vue sur la mer.
il va rarement voir ses parents sous prétexte qu'il est très occupé.
il se promène car il fait beau.
Le fisc lui a reversé de l'argent à la suite d'une erreur de calcul.
il a reçu une amende pour non port du casque.
Son portable s'est éteint faute d'avoir rechargé la batterie.

A 回答 (1件)

a force de+不定詞 「大いに~したので」


何度も読んだので、この詩は暗記している。

par manque de+無冠詞名詞 「~がないので、~の欠如のせいで」
彼は我慢が足りずによく怒る。

grâce à 「~のおかげで」
このアパルトマンは海が見えるので、豪華だ。

sous pretexte que〔直説法〕 「~を口実にして」
彼はとても忙しいからと言って、滅多に両親に会いに行かない。

彼は散歩をする。天気がいいからだ。

à la suite de 「~に続いて、~の後に;~の結果として」
税務署は計算間違いをしたあと、彼に返金した。

彼はヘルメットを着用しなかったために、罰金をくらった。

faute de+不定詞 「~しないので」
彼の携帯は充電をしていなかったので、切れた。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/06/14 15:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!