アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

주말 잘 보내고있어?
どういう意味ですか?

質問者からの補足コメント

  • Google翻訳で調べたら
    週末によく過ごしている?
    って出たんですが、よく意味がわからなくて…

      補足日時:2018/08/25 16:24

A 回答 (5件)

文字的に、「週末 よく 送って いる?」です。

日本語<->韓国語は結構機械翻訳率が高いです。Google翻訳を使ってもいい結果が出られますので、使ってみてください。
    • good
    • 0

そうですね、私は韓国人で「よく過ごしている」という日本語が変な日本語なのかよくわからなかったのですが、意味が通じないほど変なものですか? 韓国語で「よく過ごす」といえば、悪いことなく、楽しく、または安らかに、とにかくhappyな状況で時間を送るという意味です。



現在形なので、それを言っている時点が週末で、大体離れている人に電話でとか、週末に他人に偶然であっていまその人がどんな場合なのかよくわからない状態で、軽い挨拶みたいに聞く言葉です。
    • good
    • 1

間違っている日本語なのかと、Googleで検索してみたら、



「 1週間の疲れがどっと出る金曜日。良い週末を送るためにも大満足の華金を送りませんか?オシャレな街、自由が丘で送るスペシャルな華金を紹介し ...」という例文が出ましたが、例の韓国語の文と殆ど同じ表現ではないですか?

* 週末良く送っている?
* 良い週末を送る
    • good
    • 1

まあ、楽しい週末なの


週末なのになにしているの

みたいな感じです
    • good
    • 1

韓国語で보내다 の意味が日本語で過し


の意味だから翻訳機であんな形にでたかも(笑)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています