No.3ベストアンサー
- 回答日時:
確かに。
試しにGoogle Translateに入れてみたら「今やっている」が出ました。ここで何度も書きましたが、今の現実上の韓国語の使い、特にインターネット上の使いはtotal messです。みんな「意味が通じればそれでいい」とかいいながら、殆ど誰も文法とか綴りとかに気を付けていませんし、指摘されたら怒ります。それに加えて、韓国語の分かち書きがややこしいです。私はなるべくちゃんと分かち書きをしようとしていますが、それでも曖昧な時がよくあります。上の問題は、分かち書きをちゃんとしていないから、softwareに文が上手くparseできなかったからだと思います。"지금 뭐 해?"と入れたら「今何しているの?」が手ました。뭐は무엇の口語体(무엇の最後のㅅが脱落して무어->短くして뭐)で、名詞です。해は動詞하다の活用形です。一つの単語ではないので、分かち書きをしなければなりません、標準によりますと。しかし、みんな適当に分かち書きしていますし、今の韓国では漢字を入れないので、どこまでが一つの単語なのか構造はどうなるのかsoftwareが判断するのが結構難しいと思います。
ちなみに、その理由で韓国語でweb検索するのもとても難しいです。この前「ネギ」のことを検索しようとしまたが、"파 ..."でいれたら関係のないものがたくさんでました。動詞の파다の活用形も"파"ですし。それと、最近は뭐をもっと適当に머と書いている人もたくさん増えています。
No.2
- 回答日時:
webの自動翻訳は、まだまだレベルが低く使いものにはなりません。
例えば「거리」
どの自動翻訳でも「距離」と訳されます。
漢字熟語が中国から伝来した言葉の音読みでコリと発音し、「거리」と書きます。
が、肝心な「町・街・道・街道」は出てきません。これも「거리」と書きます。
韓国独自の言葉で漢字で書けません。日本の大和言葉と同じ感じです。
こちらの方が使用頻度が高いのに、「距離」一辺倒です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
-
フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
あなたが普段思っている「これまだ誰も言ってなかったけど共感されるだろうな」というあるあるを教えてください
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
帰国して1番食べたくなるもの、食べたくなるだろうなと思うもの、皆さんはありますか?
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
韓国語で寝ちゃったの?ってなんていいますか?
韓国語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
「経典」の意味を教えてください
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
英語版ウィキペディアが翻訳で...
-
中国語で标清とは
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
谷川俊太郎って
-
E メールのEって何ですか??
-
台湾語の翻訳よろしくお願いします
-
日本語から広東語に翻訳したい...
-
『オッパが体調崩すことの方が...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
「あなた」の使い方の違いを教...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
日本人が中国語を話せるように...
-
친하게지내용はどーゆー意味で...
-
톡할시간이옶나보냉 翻訳しても...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
E メールのEって何ですか??
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
日本語いらない
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
가져가 주세요 日本語に訳すと...
-
これを日本語に訳してください...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
朝鮮語で、「アタウル」とは、...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
中国語や韓国語に詳しいエロい...
-
日本人が中国語を話せるように...
おすすめ情報