電子書籍の厳選無料作品が豊富!

以下のハングル訳は自然に通じるか教えてもらえないでしょうか?

箱がずれないようにロープの結び目を強くしてください

상자가 없어 졌어 같은데 로프의 결속을 강하게 마셔.

A 回答 (3件)

箱がずれないようにロープの結び目を強くしてください


상자가 비틀어지지 않더록 끈을 강하게 묶어주세요

翻訳機って結構あってなかったりするんですよ…

私が書いたのを直訳すると、箱がずれないように紐を強く結んでください。になります。
こう見えても、学校では韓国人よりも国語の点数高かったので信じてください笑(←こら!何年前のことだって!)
    • good
    • 0

あ、ミスです!!



않더록 -> 않도록
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2018/10/17 07:41

少し書き直します


상자가 비틀어지지 않더록 끈을 강하게 묶어주세요.
です!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!
すみません ちなみこれってスペース入れる位置とかあってますか?
翻訳機で確認すると前半が変なのですが

お礼日時:2018/10/16 00:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!