電子書籍の厳選無料作品が豊富!

My name is (名・姓).
I am (姓・名).


( )の中が逆になるのはなんでですか?
どの順番が正しいんですか?
わけがわからず混乱中です…

A 回答 (5件)

私の個人的見解ですが…


今の日本の英語教育は姓・名の順で
答えなさい っと教えていると思いますが、これは中国人や韓国人が姓・名の順で答えているので日本も同じ様にしようとしています。

しかしネイティブと英語でコミュニケーションを取る時、ファストネームの
ファミリーネームの順は大切ですね。
日本にある程度長くいるネイティブは
日本文化を理解する過程で姓・名の順で答えてもスルーしてくれるけど、外国ではそうはいかない事が多々あります。
ネイティブはファストネームで相手を呼ぶのが基本です。
Mr.などの敬称をつけるのは姓の方だから間違って言うと礼儀知らずと思われます。
質問者さんの質問は相手と初対面の時に使いますから注意した方が良いと私は思いますよ。
英語は外国の言葉だから彼らの感覚や
価値観に合わせて名・姓の順にすべきですね。
外国で自己紹介をする時、ネイティブは日本人のファストネームを1回で聞き取る事が難しいと感じていると思った方が良いですね。
ですから、ファストネームを2回言ってファミリーネームを言うと分かりますがネイティブの反応が良い事が多くあります。

オリンピックや今年メジャー入りした大谷選手は必ずファストネームを先に言っています。大谷選手は学校で姓・名の順で習った筈です。
だけど、実際には名・姓の順で答えています。

反対に私はネイティブが日本国籍を取得する時、役所に提出する書類には
ここは日本だからと言って名前の所にファストネームを記入させています。

日本の学校教育では姓・名の順でも
良いとは思わないけど、テストでは
○をくれない先生がいそうだから注意して下さい。

外国で自己紹介をする時、特にフォーマルな場所では名・姓で答える様にするのが礼儀だと思って下さい。
    • good
    • 0

回答としては「どちらでもいい」です。



私はアラフィフですが、わたしぐらいの年齢の人が中学生の頃は「私の名前は○○です」というのに「My name is ○○」と習っていて、その時に「英語は名前が先、姓が後」と習っていました。だから例文でもMy name is (名・姓)になっているのだと思います。

ただ、現在は指導要領が変わって「日本人の文化を大切にする」ということと「My name is ~」はほとんど使わないので「I am」を使おうというやり方に変わっていて、だからI am (姓・名)と教わるようになっているのです。

ただ、これは統一されているわけではなく「日本人だから(姓・名)」というのも決まっていません。だからどちらが先でもまったく構いません。もし問題があれば学校の先生に聞いてください。先生自体、人が変われば違うことを言うかもしれないので「どちらでもいい」のです。


My name is とI amの違いですが「My name is」はニュアンスとして「私の名前は○○です」になり「I am 」は「私は○○っていいます」と言うニュアンスになります。

実際に日本語でも「私の名前は○○です」というのは転校する時ぐらいでしょう。英語も同じで改まった場所なら「My name is 」が丁寧な言い方ですが、普通は「I am 」でいいのです。

その上で名前と姓のどちらが先に来てもいいのですが、My name is は割と丁寧な言い方なので、欧米の文化に合わせて(名・姓)、I amはフランクな言い方なので自分の文化を大切にしているので (姓・名)、と考えてもいいかもしれません。

なお、欧米でも必ず名・姓の順番ではなく、卒業名簿などは姓・名で表示されていることもあります。
だからどちらでもよいです。
    • good
    • 0

あの人は確か次のように答えますね。


My name is Bond, James Bond.
    • good
    • 0

My name is (名・姓). I am (姓・名). ( )の中が逆になるのはなんでですか?




解決済



気になる


1


.
質問者:ゆら丸
質問日時:2018/12/19 16:56
回答数:8件
.

My name is (名・姓).
I am (姓・名).


( )の中が逆になるのはなんでですか?
どの順番が正しいんですか?
わけがわからず混乱中です…


質問者からの補足コメント



問題集の例文でI am (姓・名).って書いてあって、
「自己紹介では(名・姓)だよね?え…どっち?何これ?」ってなりました。
.
補足日時:2018/12/19 17:07
通報する
.


通報する


この質問への回答は締め切られました。

質問の本文を隠す







A 回答 (8件)

ベストアンサー優先
最新から表示
回答順に表示
.







No.3ベストアンサー

回答者: mojitto
回答日時:2018/12/19 17:05
.
昔は英語の名前に従って、名前のあとに苗字でした。
今は日本の名前は日本式で…ということで、苗字のあとに名前というのも増えてきています。
どっちかに統一されているわけではないので、両方の表記が混在しているのでしょう。
混乱するのは仕方ないことです。

どっちもあるし、どっちも間違いとは言えません。
統一されていると楽なんですけどね。

good
0


.
通報する
.







No.8

回答者: いまはる
回答日時:2018/12/19 17:19
.
日本や朝鮮、中国など姓・名が正式なので姓名でいいと教わりました。

good
0


.
通報する
.







No.7

回答者: goold-man
回答日時:2018/12/19 17:14
.
海外の反応
http://www.kattobi-japan.com/archives/11928163.h

good
0


.
通報する
.







No.6

回答者: ryuitimotomura
回答日時:2018/12/19 17:12
.
日本語で説明等を書く場合、「I am」は(姓・名)と記しますが自己紹介を英語でする場合は「名・姓」
で回答しないと不正解になります。

good
0


.
通報する
.







No.5

回答者: goold-man
回答日時:2018/12/19 17:11
.
アイデンティティの低さかな?
参考URLをご覧ください。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1433235.html

good
0


.
通報する
.







No.4

回答者: ryuitimotomura
回答日時:2018/12/19 17:07
.
英語で名前を表記する場合、名前→苗字になるのが普通です。
それはアメリカやイギリスで名前を表記する際にファーストネーム(名前)を先に書く事から
来ています。キリスト教とも関係が深い名前なのでクリスチャン・ネームとも呼ばれます。

「英語で自分の名前を書く場合に知っておくべき書き方の基本」に詳しく載っています。

参考URL:https://eikaiwa.weblio.jp/column/phrases/natural

good
0


.
通報する
.







No.2

回答者: kantansi
回答日時:2018/12/19 17:01
.
普通は逆になんかならないけど?

good
0


.
通報する
.







No.1

回答者: t_fumiaki
回答日時:2018/12/19 17:00
.
日本人なんだから、どちらも(姓・名)の順で言うべきだと思うよ。

good
    • good
    • 0

別に、My name is ( 姓 名).


でも構わないですし、I am (名 姓).
でも構わないです。
名前というのは、その人そのものですから、日本人の名前は、英語でも
姓 名、の順番で言おう、という動きがあり、例えば韓国の人はもう韓国名の語順で自己紹介する人が多いです。
日本人も日本語の語順で、という動きがありますが、日本では韓国ほど強い動きではなく、個人の自由に任されています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!