電子書籍の厳選無料作品が豊富!

和訳お願いします

you been exit needing

質問者からの補足コメント

  • できれば、ふふっと笑いながらexit needingのみを強調した時の意味合いもお願いします。

      補足日時:2018/12/23 07:59

A 回答 (1件)

「あなたははずっと苦難のときの避けどころであった」


旧約聖書の詩編を思い起こしました。『神はわれらの避け所、また力。苦しむとき、そこにある助け。』
youとbeenの間に、hadが省略されているのでは?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうござます。
ちなみに、exit needingだけで強調した場合には、どう言った意味合いになるでしょうか?

お礼日時:2018/12/23 07:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!