プロが教えるわが家の防犯対策術!

① l can imagine someone as honest as you being laughed at.

Someone からどう訳せばいいのでしょうか。「笑われているあなたと同じ位正直な誰か」変です。

② There’s not one answer in French which is what lead to this.

Which is what 和訳と説明をお願いします。

宜しくご指導お願い致します。

A 回答 (1件)

① 私は、あなたのように正直な人が笑われていることを想像できる。


文脈にもよりますが、否定文(想像できない)のほうがよく使われるかもしれません。

② なんか変な文です。
which is もwhat も関係代名詞のようですが、whatが何を指しているのかは、この文だけではわかりません。

フランス(語)には、このような結果につながるような答えは一つもない
という話なら、which leads to this. だけでよいように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。感謝します。

お礼日時:2022/09/25 17:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!