好きな和訳タイトルを教えてください

« vous avez perdu la tête » : signifie dans ce contexte que des opérations normalement réalisées par le cerveau sont désormais effectuées par des logiciels ; on peut donc dire avec humour que l’on a « perdu » la tête, perdu nos facultés qui « sont là devant nous », comme saint Denis a perdu la sienne qui est à ses pieds. (Au sens figuré, « perdre la tête » signifie aussi perdre la raison.)
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

この文脈で「あなたは頭を失った」とは、通常脳によって実行される操作がソフトウェアによって実行されることを意味します。

ですから、私たちはユーモアをもって、私たちは頭を「失った」、「私たちの前にいる」能力を失ったと言うことができます。 (比喩的に言えば、「頭を失う」とは、理由を失うことも意味します。)

「私たちの前にいる」の訳が文脈が分からないので難しいですね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2019/01/23 04:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報