The purpose of the lobby is to expose the continuing suffering of disabled people as a result of the Government’s welfare reforms and to seek changes to the system.
The three key asks of the lobby are:
1. To incorporate the principle of First Do No Harm into the assessment process for disabled people in the welfare system.
2. ..............
3. ..............
上の英文で3つの key ask のうちの1番目の訳を教えていただけませんか。よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
『福祉制度において障害者の審査(評価)過程に「第一に(障害者にとって)危害を引き起こさない」という原則を組み込むこと』
なお First Do No Harm は医者の心得としてよく引き合いにだされる言葉です。「第一に危害を引き起こすな」というのが文字通りの意味ですが、「治療するにあっては第一に患者の安寧を考えよ」というような意味で使われます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
niceの反対語
-
「お肉がジューシー」って外国...
-
生活費"living costs"と"cost o...
-
Best Regards に対する返信
-
英訳
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
ぬについて
-
Give a shitの意味。
-
聖句とは?
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
dear to meとは?
-
白人を差別する用語。
-
こんばんは。によって の使い方...
-
suck on it
-
「ストイック」ってどういう意...
-
水中はなぜinwaterではなく、un...
-
too~not toの意味と文章の訳
-
drainに吸収する という意味は...
-
フリークスって何ですか?
-
instant karma
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
yabadabado!について
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
白人を差別する用語。
-
niceの反対語
-
としまってどういう意味ですか?
-
Best Regards に対する返信
-
「お肉がジューシー」って外国...
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
Give a shitの意味。
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
all my best wishes for you.の...
-
オンリーワン
-
英訳
-
「事業性」という言葉の英訳
-
翻訳お願い致します。
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
今度って、いつですか?
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
I'm yours = I'm your boyfri...
-
“Love never fails”ってどうい...
おすすめ情報