プロが教えるわが家の防犯対策術!

日本語会話翻訳をお願いします。

If you love something,

love it completely,cherish it, say it,

but most importantly show it . Life is finite and fragile,

and just because something is there one day,

it might not be the next. Never take that for granted.

Say what you need to say,

then say a little more Say too much.

Show too much Love too much.

Everything is temporary but love
Love outlives us all

A 回答 (3件)

何かに夢中になっているなら,


中途半端でなく,精一杯,謳歌してあげよう.
大切なのは,いろいろな形で伝えてあげることです.
命は短く,壊れやすいものだから,
ある日,姿が見えていても,次はないかも知れません.
いつまでもそこにあると思うのは間違っています.
だから,惜しみなく声をかけなさい,
おまけにもう少したっぷりと,しつこい位で丁度いい.
愛情はたっぷりと注ぎなさい,嫌という位が丁度いい.
永遠なものなどありません,しかし愛情だけは例外です.
愛は人の命より長生きなのです.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2019/04/02 21:45

もし何かを愛するのであれば、


徹底的に愛しなさい、大切にしなさい、そして愛していると言葉にしなさい。
最も大事なことは、愛していると示すことです。命は限りある脆いものだから。
ある日あなたが目にしていたものが、次にそこにあるとは限りません。
必要ならば、それを言葉にしなさい。
少し言葉にしなさい、いや、たくさん言葉にしなさい、
たくさん示しなさい、たくさん愛しなさい。
愛以外は何もかもが儚いのだから。
私たちが死んでも愛だけは残るのだから。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2019/04/02 21:45

もし何かを愛するなら、完璧に愛し慈しみ表明することだが、最も大切なのはそれを伝えることだ。

人生は有限で脆い。ある日そこにあると思っても次の日にはないかもしれない。ないのがあたりまえだ。
言うべきことを言いなさい。言い過ぎるほどに見せ過ぎるほどに愛し過ぎるほどに。
すべてのものは過ぎ去る。しかし愛は、愛は永遠に残る。
「日本語会話翻訳をお願いします。 If y」の回答画像1
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2019/04/02 21:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!