

以下の文を和訳していますが、each alternative timeの解釈に迷っていますm(__)m
"animation can be played backwards each alternative time"
前後の関係としては...
アニメーションを毎回(each time)最初から最後まで再生する、または毎回?(each alternative time)逆再生する
という流れになるのですが...
each alternative timeをより良く訳出するには、どうすればよいでしょうか?
ご教示いただけますと幸いです>_<
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
>アニメーションを毎回(each time)最初から最後まで再生する、または毎回?(each alternative time)逆再生する
1.アニメーションを毎回(each time)最初から最後まで再生する
2.一回おきに逆再生にする
という選択肢があるので、alternate がうっかり alternative になってしまったのかもしれませんね。
alternate なら「一回おき」の意味になります。
each alternate time は
every alternate time とも言えて、
つまり、every other time のことです。
No.4
- 回答日時:
下記のような操作の説明であるとしますと"in alternate cycles"が該当するようですので、「再生後に自動巻き戻しが可能」という訳になるかと思います:
The animation-direction property defines whether an animation should be played forwards, backwards or in alternate cycles.
https://www.w3schools.com/cssref/css3_pr_animati …
この回答は、回答No. 2とNo. 3の内容に概略同じであるようです。
No.3
- 回答日時:
alternativeの解釈によると思いますが、オプションが①と②しかないと仮定した場合、
Each time に対して、Alternative time があるわけですから、
まず (each time)は、普通に再生する、そして次の回(alternative time)は、逆再生となるという意味だと思います。
forwards と backwards が alternate (代わり番こに起きる)わけです。
ですから焼くとしては、
アニメーションを再生するごとに、その次の回は逆再生を繰り返すことになります。
って感じでしょうか。専門用語は全くわからないのですみません。
No.2
- 回答日時:
技術的なことは分からないですけど、
each alternate time だったら「交互の」という意味で、
アニメーションを前から後に一度、再生するたびに、後ろから前に逆に再生できるということを言っているのかなと想像しました。
No.1
- 回答日時:
最初は普通のforwards再生。
次はbackwardsの再生が可能。さらに次は普通forwardsの再生。その次はbackwards再生が可能。このように順次、forward, backward, forward, backward … となるのが at each alternative time の意味するところです。言い換えれば backwards再生をした直後にbackwards再生を続けることはできない、ということ。もしご質問の英文が animation can be played backwards each time であれば, 普通のforward再生をしなくても、backwardがいつでも可能という意味にとれます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 公式TOEIC問題集7に記載のある文章で質問があります。 どなたかお教えください。 文章は下記となり 1 2022/10/27 06:07
- 英語 「this is the/my first time~」の文法上の制約について 1 2023/04/06 09:48
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 The crestal approach works well in single or two a 2 2022/04/19 18:59
- 英語 提示した名言の文の構造について(waste one hour of time) 5 2023/05/20 15:22
- 英語 英文について教えて下さい。 3 2022/05/03 14:06
- 英語 Think back to the last time you gave a little pres 3 2023/01/29 23:50
- 英語 毎年繰り返されるものに定冠詞がつく理由 12 2022/11/17 09:32
- 英語 文法あっていますか? be likely to ○○ 16 2022/09/11 11:06
- 英語 The waiting time between stages is in the order of 5 2023/05/09 18:46
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
-
大麻の使用罪がなかった理由や法改正での変更点、他国との違いを弁護士が解説
ドイツで2024年4月に大麻が合法化され、その2ヶ月後にサッカーEURO2024が行われた。その際、ドイツ警察は大会運営における治安維持の一つの方針として「アルコールを飲んでいるグループと、大麻を吸っているグループ...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アニメのタイトル
-
この元ネタが分かる方いませんか?
-
友人の強い勧めでclannad(クラ...
-
クラナドの原作って本当にエロ...
-
アニメCLANNAD、何話からハマり...
-
Power Pointで1クリックでひと...
-
パワーポイント「スライドショ...
-
推しの子って、アニメ・ドラマ...
-
「毎年」の読み方
-
「こと」の使い方。
-
タイトルが三文字以内のアニメ
-
原点にして頂点と言ったのはだ...
-
アニメ クラナドを観たことがあ...
-
ハンター✖️ハンター シーズン7...
-
●ル●ン●ン● このアニメ教えてく...
-
白鳥警部と横溝警部似てませんか?
-
トム・ソーヤの冒険について教...
-
自衛隊用語「状況開始」を最初...
-
gif画像をエクセルのシートに貼...
-
仕事もダメ。結婚もダメ。お金...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
この元ネタが分かる方いませんか?
-
Power Pointで1クリックでひと...
-
地縛少年花子くんを友達に勧め...
-
パワーポイント「スライドショ...
-
原点にして頂点と言ったのはだ...
-
30年以上前のアニメ「魔境伝...
-
gif画像をエクセルのシートに貼...
-
小学生向け笑える話、面白い話...
-
NHKアニメの二次創作について
-
【パワーポイント】エンドロー...
-
9animeというサイトでアニメを...
-
ドラゴンボールGTの最後のナレ...
-
「こと」の使い方。
-
ハンター✖️ハンター シーズン7...
-
自衛隊用語「状況開始」を最初...
-
ドラゴンボール悟空「きもちわ...
-
「毎年」の読み方
-
NT Kernel & Systemのディスク...
-
『前日譚』の意味を教えて!
-
セフレが生理でも会いたいって...
おすすめ情報
皆様詳しく解説いただき、ありがとうございます>_<
気持ちとしては皆様にベストアンサーに差し上げたいです…!