A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
"typically"は副詞なので、形容詞"typical"の定義を調べる方がよろしいでしょう。
なお、辞書には解説が分かりやすいものから分かりにくいものまで色々なものがありますので、この辞書の解説はどうも分かりにくいと思ったら別の辞書で調べてみる必要があります。
typical
adjective UK
showing all the characteristics that you would usually expect from a particular group of things:
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/e …
No.1
- 回答日時:
>in a way that shows the expected features of something or someone.
>方法の中にある/何かや人の期待される特徴を示す、、、?
合ってますよ。
「物事や人について期待される特徴を示すやり方で」という定義です。
ちなみに、学習者用オックスフォード英々(https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/de …)の定義を見てみると、
(typically is) used to say that something usually happens in the way that you are stating
と言っています。これをかみくだくと、
used to say (言うのに使われる)
that something usually happens (何かが通常起きるということを)
in the way (やり方で)that you are stating(あなたが言っているような)
→「(typically は、)あなたが言っているようなやり方で何かが通常起きるということを言うのに使われる」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 日本語の意味を教えてください 2 2022/09/03 08:28
- 英語 以下の問題の解説をして頂けないでしょうか? 1 2022/09/28 22:01
- 英語 There are various anatomical and mucogingival cond 3 2022/05/05 10:28
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 次の英文の誤りを教えてください。 2 2023/04/07 19:45
- 英語 提示文の構造について 3 2022/03/23 00:18
- X(旧Twitter) Hello, We received your appeal regarding your acco 1 2022/09/12 03:57
- 英語 提示文の解説依頼について 23 2022/11/14 09:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
「イーウー」のスペル教えてく...
-
英語の略語
-
ScamとFraudの意味の違い
-
heart attack と stroke の違い
-
英語の略語について
-
Business の略語はbizですか? ...
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
For と、against の使い方の違...
-
precumの意味を教えてください
-
辞書を引いても出ない英文
-
at play の適訳お願いします
-
次の英語の海の生き物の日本名...
-
「生産中止」または「生産終了...
-
let go ~ (~から)手を放す
-
8文字の英単語で
-
高校一年生です! My mother ke...
-
NOT RATEDの意味を教えて下さい。
-
スラングか、訳がわかりません
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
Business の略語はbizですか? ...
-
英語の略語
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
翻訳で直訳するには?
-
ScamとFraudの意味の違い
-
「生産中止」または「生産終了...
-
スラングで『ボウシット!』
-
英語の略語について
-
boxとcaseの使い分け
-
これはマジですか、、、? 「大...
-
heart attack と stroke の違い
-
"be unlikely to~"と"be willi...
-
【英語】webページの「第二階層」
-
emphasizeとstressの使い分け
-
「sales」について教えてください
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
precumの意味を教えてください
おすすめ情報