SB : Des incendies géants en Amazonie. La forêt brûle au Brésil et en Bolivie, qui tente de sauver ce qui peut l’être dans la faune et la flore.
1.上記フランス語において、 l’êtreのl’は何を意味しているのでしょうか?
2. La forêt brûle au Brésil et en Bolivie, qui tente de sauver ce qui peut l’être dans la faune et la flore.の和訳をお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Des incendies géants en Amazonie.
アマゾンの大火災。
La forêt brûle au Brésil et en Bolivie,
ブラジルとボリビアでは、森が燃えている
qui tente de sauver ce qui peut l’être
できるものを救おうとしている
l'=le=sauvé(つまり、qui tente de sauver ce qui peut être sauvé)
それはいいが、関係代名詞の先行詞がおかしい。
tente ならボリビアしか指せない。
ブラジルとボリビア両国なら、tentent となる。
dans la faune et la flore.
植物相と動物相のなかで
「アマゾン大規模火災のニュースです。
ブラジルとボリビアでは森林火災が起きており、両国は救える動植物を救おうとしています」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語文章の構成について 1 2023/01/28 18:44
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
彼(コロンビア人)は私のことを...
-
コロンビア国での身長&体重の...
-
ラパスからリマの移動
-
コロンビアにお詳しい方
-
ある国の最高峰はその国の首都...
-
ナスカの地上絵とマチュピチュ
-
アウトルックでのメールのリマ...
-
1年中、春の気候の国ってある...
-
5月のペルー旅行の費用について
-
外国籍がボリビアへ行くために
-
南米で、「使える」カードはど...
-
世界遺産めぐりって危険ですか??
-
日本で使っているパソコンを海...
-
イースター島の感想をお聞かせ...
-
ペルー・マチュピチュへと向か...
-
新婚旅行でマチュピチュ。費用...
-
ボリビア、ウユニ塩湖(塩原)...
-
ペルーで現地ツアー。おおよそ...
-
ボリビアの現地日系旅行会社の詐欺
-
南米のバックパッカーについて...
おすすめ情報