アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

まず、"as long as" と "If only"について教えてほしいのですが、As long as you study English, you can improve your Englishという文を考えたとき、これは普通の条件節ですよね。If you study English, you can improve your Englishと言い換えられると思います。

If only I could speak Englishという文を考えたとき、I wish I could speak Englishと言い換えられますよね。つまり仮定法です。

"as long as" は、普通の条件文だけに使われ、If onlyは仮定法だけに使われるのですが?
また、unless, in case など他の接続詞に関しては、条件文だけに使われる場合、仮定法だけに使われる場合、両方に使われる場合などに区別できるのですか? よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

【この質問に体系だった回答ができるのは、このカテの回答者のなかでは、いまはあの方と、あの方ぐらいしかいないのでは?あの方はもういないようだし。

むずかしい質問だと思います。】

とりあえず、たたき台だけつくってみましょう。わたしは、自分たちが学んだタイプ1/2/3のわけかたしか知りませんので、日本でのわけかたとちがう場合は、ご了承ください。

as long as / unless
これらは条件節を現在、帰結節を未来にするという点と、不可能な条件にはつかわない、という点から、タイプ1の if とおなじ。

If only
これは if と同様に、タイプ1/2/3 にわけて考えたらいいでしょうけど、if よりはるかにきびしい条件になるから、実際にはタイプ2/3 のみ。

in case
これは if の意味ではつかえませんから、タイプ0、つまり条件節ではないふつうの接続詞。

supposing
これはタイプ1/2/3 すべてにつかわれる、と以下の Cambridge の項目に定義されています(参照)。

【参照】
Conditionals: other expressions
https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/brit …

If only
https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/brit …

Unless
https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/brit …

In case (of)
https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/brit …

思い切って、StackExchange(ELL または ELU)で質問してはどうですか?回答がつくかはわかりませんが、コメント欄への投稿で「どこを読め」という指示はもらえるかもしれません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。とても勉強になります。

お礼日時:2019/08/27 14:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!