プロが教えるわが家の防犯対策術!

marry と get marry 
They are going to get married this autumn.
(彼らは今秋結婚する予定です)

とあって自分は最初に日本語だけを見てThey are going to marri this autumn.と浮かんできました。
腑に落ちなかったのでmarry と get marry を調べたのですがニュアンスの違いがまだつかめません。使いどころが違うのですか?教えてください。

A 回答 (2件)

get marry で結婚する!んだよ!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございまs。

お礼日時:2019/10/02 10:51

語感の微妙な説明は面倒なので、これをお読みになって何かあれば補足に書いて下さい。



https://global-square.com/blog/learning-marry/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。人に焦点が合ってるか合ってないかですね!

お礼日時:2019/10/02 10:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!