電子書籍の厳選無料作品が豊富!

韓国人とのチャットでどうしても訳がわからないので教えていただきたいです。
相手) 친구들 만나러 오랜만에 왔어요 ㅋㅋㅋ
友達に会いに久しぶりに(実家に)帰ってきました

제가 오니까 시골갔던애들도 다 올라오고
私が来たら田舎の子達もみんな上がってきて

私) 오~재밌을것 같네요
面白そうですね
と返したら


완전 재밌는데 김으로 때려요...
と返信が来て、直訳したら
「すごく面白いから、海苔で叩いて」となるのですがおかしいですよね?
김に何か他の意味があるのでしょうか?

A 回答 (2件)

あ、状況➜上京


です、(´°‐°`)
    • good
    • 1

相手】 친구들 만나러 오랜만에 왔어요 ㅋㅋㅋ


友達に会いに久しぶりに来ましたwww

相手】 제가 오니까 시골갔던애들도 다 올라오고
私が来るから田舎に行っていた子達もみんな状況して(都会に上がってきて)

私】 오~재밌을것 같네요
楽し(面白)そうですね


相手】완전 재밌는데 김으로 때려요...
すごく楽し(面白)いけどやる気でぶつかります…


ではないですかね。

●김(이) 빠지다 = やる気がなくなる、気が抜ける、意気消沈する

●때리다 = (人·動物·物などを)打つ、(胸を)打つ、攻撃する、言い当てる、(買い手が)値を安くつける

なので。


途中の文の訳もおかしかったので、修正しておきました。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!