トイクロスまたはトイニットというマジックテープがくっつく布がありますが、その布を英語ではなんと言うかご存知ないでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

すみません、早とちりしました。


お探しなのはトイクロス・トイニットでしたね。

訂正します。
terry cloth, terry knitでした。
    • good
    • 0

自信はないのですが、


1.Tricloth
2.Triknit
商標のようですね。
こんなのも有りました。
3.Triflex
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q村西とおるさんって生きていますか?

村西とおるさんのブログ
『ナイスですねぇ』が好きでたまに読んでいますが
村西とおるで検索すると死去ってヒットします。
村西さんは亡くなってしまったのですか?
心配です。

Aベストアンサー

公式サイト、「村西とおるチャンネル」(アダルトの内容を含むのでリンクはしません)の日記では、最近の覚醒剤問題、大原麗子さんが亡くなった件まで取り上げていますから、ご健在だと思いますよ。

お笑い芸人でしたっけ(似たようなものか)

Q「ファスナーが(脇の)布を噛んでしまう」は英語でなんというんですか

クッションカバーのファスナーが脇の布を噛んでしまってうまく動かない時、日本語だと「ファスナーが布を噛んでしまって・・・」といいますが、英語ではなんと表現するのですか。
doesn't feed wellだとおかしいですよね。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ANo.1 様がおっしゃる通り、「jam and get stuck」を使っているようです。

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070819203425AA1x0dh

Qクロスや床(CF)の張り替えについて

投資用マンションを複数所有しております。
現状回復を行うのに費用がかかるため、クロスの張替えくらいは自分で行おうかと考えております。
しかし私は超が5つくらいつくほど不器用なため、果たして出来るのか心配です。
そこで、クロスの張り替えや、床材の張替え(コストを考えCF)などを分かりやすく説明する
DVDなどを探しております。
ご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えてください。

Aベストアンサー

クロスは、生糊が付いた物を買ってください。
それ以外の物は、とても難しくなりますし、別の道具も必要になります。

http://item.rakuten.co.jp/w520/c/0000000234/
ここに貴方に必要な情報は、すべてそろっています。

失敗すれば何度でもやり替えればよいですし、
いくらやってもできなければ、クロスを剥がしたままで、業者に丸投げすればよいです。
慣れれば簡単です。

Q「生産中止」または「生産終了」は、英語でなんというのでしょうか?

日本語の「生産中止」または「生産終了」にぴったりと当てはまる訳語を探しています。
辞書には"discontinuation of production" "stop of production" "halt of production" などが載っていますが、ネット検索でヒットする件数はとても少なく、あまり一般的な表現ではないようです。
どなたがご存知の方がいらっしゃったら教えてください。

Aベストアンサー

Discontinued (item、product)
略して「ディスコン」と言ったりします

Qクロスの張替えの値段について

工務店の人に来ていただいて
築8年の一戸建て 4LDK 3階建ての壁紙の張替えの見積もりをしたのですが、

トイレ・洗面所以外の全てを張り替えで、
345m2 × 1,500円
下地処理 50,000円
産廃物処理 30,000円
養生 26,000円
合計 620,000円と出ました。

クロスはサンゲツのリフォーム1000というものです。
この金額は妥当でしょうか。
ご意見をお聞かせください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

現場を見てないのでどのくらいの手間かわかりませんがやや高い気がします
家具そのまま、なら妥当かなあ(移動させるの大変だからね)
施工の仕方でも若干変わる
例えば、エアコン、コンセント、リモコン等、壁に付いてるものを一旦外してするのか、そのまま切り上げるかによってもね

工務店っていってもおそらく下請けに丸投げだろうから
内装屋さんに直接頼めば安くなるかも
ただし、上記のように荒い工事で金額が安いんじゃあ比較が難しい
同じ条件の合い見積りが重要
安いとこなら千円/m2で他いらんってとこあるもんね

Q「こんにちはは英語でなんと言う?」を英語でなんといいますか?

「こんにちはは英語でなんと言う?」を英語でなんといいますか?

Aベストアンサー

面白いご質問ですね.

相手によりますよ.

1.相手が日本語をまったく理解しないネイティブ英語スピーカーなら:
  How do you say konnichiwa in English?
 と質問されても,"konnichiwa" の意味自体がわからないので,質問の意味を理解できません.
 発音をできるだけ正確にまねして,"konnichiwa" と英語で答えるかも知れません.つまり,
 発音できるか試されていると誤解するかもね.

2.相手が日本語を知っているネイティブ英語スピーカーの場合:
  We say "konnichiwa". と答えるかも知れません.
 つまり,英語の中でも「コンニチハ」といいますよ,と.

これは,そうではなく,日本語の「こんにちは」に相当する英語は何ですか?
という質問にしないとまずいですね.その場合は,Good morning, やら Hi! やら,いろんな挨拶が出てきますよ.

Qロードバイクでのヒルクライムは楽ですか?

MTBのギア(クロスバイク)とロードバイクのギア比はコンパクトクランクとかであっても、一番軽いやつでも倍くらい違いますが、
ロードのほうがヒルクライムがしやすいと聞くのですが本当ですか?

自分はMTBのギアを使用しているクロスバイク+トゥクリップ(車重のみ11キロ)ですが、前28×後32(ギア比0.9)ぐらいを結構良く使います。それとその一つ上
 激坂でなくても長い坂では体力消耗の為に・・

こんな自分でもロードバイクだと倍のギア比でも軽く登れるんでしょうか 

ヒルクライムは、重さが大事なのは理屈で分かるんですが
ロードは車体が軽い、タイヤなど抵抗などが軽いとは思いますが それでもクロスとの違いはせいぜい3キロほどですね

レースで乗るのではなくツーリング派なのでロードでも荷物は3キロぐらいは持つと思います。 
クロスバイクでいつもの装備3キロをもたずに、ヒルクライムで試してみたのですが使うギアも体力的にもたいした違いはありませんでした。

ちなみに膝を痛めているので重いギアや立ち漕ぎは基本的にしません。
※ロードバイクに興味があるので、お暇な方でいいのでご意見お聞きしたいです。

MTBのギア(クロスバイク)とロードバイクのギア比はコンパクトクランクとかであっても、一番軽いやつでも倍くらい違いますが、
ロードのほうがヒルクライムがしやすいと聞くのですが本当ですか?

自分はMTBのギアを使用しているクロスバイク+トゥクリップ(車重のみ11キロ)ですが、前28×後32(ギア比0.9)ぐらいを結構良く使います。それとその一つ上
 激坂でなくても長い坂では体力消耗の為に・・

こんな自分でもロードバイクだと倍のギア比でも軽く登れるんでしょうか 

ヒルクライムは、重さが大...続きを読む

Aベストアンサー

6です。
ロードレーサーでゆっくり走るのは別に邪道でも何でもありません。
初心者や体力に自信のない方がとてつもなく速く走れるわけもなく、またレーサーの雰囲気を楽しまれる方も大勢います。
普通は、乗っているとだんだん強くなります。

ショップなどで、正しいポジションやペダリング技術などを教えてもらうと良いでしょう。
サドルが低い、高い、ハンドルの位置が変、がに股、登りで両足で踏んでいる、栄養補給、給水方法等、自分で気が付かない事も結構あります。

後ろのギヤは、アレは標準でメーカー(シマノとか)にはもっと大きいロー側が用意されています。MTB用としてです。基本的に同じ物。
リヤメカをMTB用のものを使えば、使用可能だと思います。
そこら辺はショップで相談してください。

ヒルクライムのレースでは、速く走れるから使います。
MTB用のフレームの方が速いとなれば、それを使う人もいるでしょう。

Qこんにちはを英語でなんというの?を英語でなんと言いますか? sayなのでDo you speak E

こんにちはを英語でなんというの?を英語でなんと言いますか?
sayなのでDo you speak English でしょうか
言うがsayなのでyou say English??
その他にも日本語でこんにちははどういうの?というのも教えて欲しいです
どんな言葉を続ければ文になりますか??

Aベストアンサー

こんにちはを英語でなんというの?
What do you say "konnichiwa" in English?

日本語でこんにちははどういうの?
What do you say "konnichiwa" in Japanse?

QNTTコミュニケーションズについて教えてください。

・1999年にNTTコミュニケーションズ
が営業開始したと思うんですが
会社ができた当初、社員になった人はどんな人たちですか?


NTT東50% 西50%

でしょうか?



・リストラ計画でリストラされた人がNTTコミュニケーションズ
にきたのでしょうか?
それともよい人材がきたのでしょうか?



・今のNTTコミュニケーションズの本社は昔は
NTT東の本社だったと言うのは本当でしょうか?
コムのために新たに建直した訳ではないんでしょうか?



よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

#1です。

>研究部門とはどんなことをしているのでしょうか?

研究部門の紹介が出ております。
http://www.ntt.co.jp/about/r_d.html
http://www.ntt.co.jp/RD/OFIS/top.html

>そうだとしたら相当古いビルですね。いつくらいに建ったのでしょうか?

昭和36年(1961年)ですね。

Q英語でバイクはなんというですか? 自転車はbikeですよね。 でも免許がいるバイクは英語でなんといい

英語でバイクはなんというですか?
自転車はbikeですよね。
でも免許がいるバイクは英語でなんといいますか?

Aベストアンサー

motorcycleとかmotorbikeって言いますよ。


人気Q&Aランキング