電子書籍の厳選無料作品が豊富!

中国から日本へマスクを送ってくださる団体などがあるようですが、
そこに下記の詩が添えられていることがあるようです。

山深未必得春遲,處處山櫻花壓枝。
桃李不言隨雨意,亦知終是有晴時。

「山が深くとも、春が遅くなるとは限らない。桜満開の時は枝まで花が垂れ下がる。
桃とスモモは、雨のなか何も言わずとも、晴天が来ることを知っている。」

中国が先に新型コロナから脱出したけれど、日本も必ず脱出するから、頑張ってね、
という意味の喩えなのかなと思うのですが、この詩は中国では有名な詩なのでしょうか?
いつの時代のものですか?作者は? この詩に関することを教えてください。

A 回答 (1件)

これは南宋の詩人方岳(1199~1262)による「入村」と題された詩です。


有名で中国人なら大抵知っていると思います。
例えば下のようなサイトにさらっと引用されているくらいですから。
  ↓
https://kknews.cc/essay/28qk6n9.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ご回答ありがとうございます。

作者・題名など教えていただき嬉しいです。
中国人だったら誰でも知っているような有名な詩だったんですね。
高校で、李白や杜甫など、わずかな漢文を習った程度で、ほとんど知らないことに気づきました。
外国のことって、なかなかわからないものだなあと思います。
最近作られたものなのか、昔のものなのかもわからないのですから。

中国の人が、マスクにこの詩を添えて贈って下さり、感動し、
この詩は何なんだろうと、とても気になっていました。ありがとうございました。

お礼日時:2020/05/14 20:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報