アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

朝鮮人がD-DAYという言葉を使うときはどういう意味があるのでしょうか?
韓国ドラマにも、D-DAYという作品はあるみたいですが、他にも韓国ドラマ見てるとたまにD-DAYという字幕が出てくるのを見たことがちらほらあります。
昨年韓国観光したときにスタディカフェで鞄置いたまま外にサボって遊びに行って帰ってこない女の子の、机の上にスケジュール表があったのですが、日曜日のところにD-DAYと書いてあって、気合を入れて赤ペンで囲ってありましたが、
若い世代は模擬試験か何かの日をD-DAYと呼んでるのですかね?
デートか何かをD-DAYと呼んでいるのでしょうか?

A 回答 (2件)

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/eng …

D-day
in American English
NOUN

3. informal
any day of special significance, as one marking an important event or goal

ノルマンディー上陸作戦から由来したもので、アメリカ軍の暗号として上陸作戦予定日がD-Day、予定日の二日前はD-2、一日前はD-1...のようになっていました。
そこから転じて、試験や誕生日などの何か大きなイベントが予定されている日をD-Dayと表現し、例えばセンター試験の100日前だったらD-100とカレンダーに表記したりします。

イベントまで何日残っているかを確認し、計画を立てたり、心の準備をしたり、ただその日になることを期待して楽しんでいたり...します。
    • good
    • 1

本来は第二次大戦時にアメリカ主体とした連合軍がノルマンディー上陸作戦を敢行した日を指しますが、


南鮮人にそのような勇気と実行力はございません。
只、不労所得をこよなく愛し、猛り狂う性欲だけがミンジョク唯一の誇りと致しておりますので、これら
に関連する物事の何かを行う時に用いるハングル暗号ではないかと推察致します。

直近ではチョーヨーコー因縁裁判で日本企業の差押え資産を現金化する日ですとか、馬鹿のひとつ覚えで
クァンファムンに100万人がローソク(※実はLEDペンライト)を持って「ジューグンイアンフに銭払え、
在日同胞の生保不正受給額を増額せよ、赤化統一されたらウリナラ全員、イルボンにパラサイトさせろ、
ウリナラ売春婦のイルボン滞在を認めろニダ!!」、等の罵詈雑言を吐く火病決起集会の開催日を示すもの
ではないかと存じます。

つまり、性交と売春の自由&銭の無心を喚き散らす日の総称が《南鮮D-DAY》なのでございます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!