重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「時の流れに身を任せる」は英語で何と言うか教えていただけませんか。よろしくお願いいたします。

A 回答 (5件)

「時の流れに身を任せる」日本語のきれいな言い方です。



leave yourself to the passage of time
→ 直訳調で日本語の雰囲気は出ていません。

go with the flow
→ 比較的よく使われる表現ですが「時流の合わせて進む」という感じで「身を任せる」という感じはありません。

Let yourself flow with time
→  直訳すれば「時と共に自分を流す」ですが、日本語の雰囲気は出ていると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさん、ありがとうございました。

お礼日時:2020/09/18 23:32

DeepL翻訳:


Let the time pass.
    • good
    • 0

テレサ・テン


鄧麗君
「「時の流れに身を任せる」を英語で」の回答画像3
    • good
    • 0

go with the flow

    • good
    • 0

Leave yourself to the passage of time.

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!