No.14
- 回答日時:
No12です。
清末から、中華民国初期における漢文使用に関し、補充しておきます。
「漢字を理解出来るのは極一部の人達だけ」というのはまさにその通りです。
中華人民共和国設立の1949年時点で、公式の識字率は25%とされますので、さらにさかのぼること30年前の時点での識字率はかなり低かったことが推定されます。
ただ、これは満州文字にも言えた話であり、特に北京では満州文字はほとんど普及していませんでした。
もちろん清朝初期の記録は満洲文字でした。しかし、満州王朝の西太后らは満州文字を全く理解できなかった一方、漢文(当然漢字ですね)は理解できたという事実は良い例です。
ましてや北京の庶民階級では、満州文字はほとんど使われていませんでした。
北京における識字率の低さを改善する必要から、清末に王照が北京方言を元にした「官話字母」を作り、労乃宣が「簡字」を作成し、初等教育による普及を目指します。また、1909年には陸費逵が『教育雑誌』創刊号に「普通教育当採用俗体字(普通教育に俗字を採用すべきだ)」という論文を発表し、これらの運動が現在の中国の簡体字につながっています。さらに、中国共産党はこの流れを引き継ぎ、簡体字を通した識字運動を進めます。いずれにせよこれらは全て漢字です。
清朝末期から、中華民国、さらには中華人民共和国に至るまで、北京では、たとえ満州人であっても満州文字の使用はほとんどありません。
満州文字は、モンゴル・新疆・チベットなどで使われていたにすぎません。
「官話字母」から、「簡字」、「簡体字」への流れ、さらには漢字を通した識字教育に関し、日本人が果たした役割を見つけることはできません。
「日本が彼らに普及させなかったら漢字を使用してませんよって事です。」ということを主張するのであれば、日本が中国に漢字を普及させたという根拠となる資料をお示しください。せめて具体的にその日本人の氏名をお示しください。
私には、現在中国で普及している漢字である「簡字」、「簡体字」に関し、日本の果たした役割も、日本人も見つけることはできません。私のみつけることができたのは、漢人あるいは清朝・中華民国・中華人民共和国・中国共産党だけです。
これらの事実から推測すれば、中国の漢字使用に日本の果たした役割はありません。
彼らは嘘だらけなので。毛沢東や蒋介石は日本の教科書で勉強してますしね。モンゴル文字や満州文字を使用したり他民族に支配されたらそれに準ずるだけなので。簡体字あれはとても漢字とは言えない稚拙な文字です。数年で作ったような物ですね。今の大陸人は漢字を使うには荷が重かったんでしょうね。
No.12
- 回答日時:
100年前というと、1920年です。
中国は中華民国の時代で、漢民族国家ですので、公用語は当然漢字記載です。
ちなみに清朝末期でも、北京では、漢文が中心で、満州文字やモンゴル文字はほとんど普及していませんでした。漢人は満洲語と満洲文字の習得は禁止されていて、西太后らは満州文字を全く理解できなかった一方、漢文(当然漢字ですね)は理解できたとのことです。
台湾に関しては、1895年以後日本統治になりますので、1920年は日本統治25年目です。
初等教育の義務教育化に関しては、日本本土より進んでいましたから、1920年には漢字も広範に普及していました。
ベトナムに関しては、1919年までは漢字を使ったベトナム科挙がありました。1920年には、漢文の使用領域が狭まったため、次第に漢字使用は減少し始めていましたが、まだ広範に使われていました。
清朝は満州人だし漢字を理解出来るのは極一部の人達だけ。日本が無ければ漢字は消えてますよ。100年前というのは大体の事でキッチリの数字では無いです。日本が彼らに普及させなかったら漢字を使用してませんよって事です。
No.7
- 回答日時:
ベトナムの漢字使用のはじまり
ベトナムは、1802年に阮(グエン)朝が全域を統一するまで、北部・中部・南部に別々の王朝として分かれていました。
北部ベトナムは、紀元前111年 – 938年まで北属期と呼ばれており、中国王朝を宗主国として中国からの支配を受けていました。中国は、紀元前206年から220年まで漢字を生み出した「漢」が支配していましたが、この時期に北部ベトナムに漢字が入ってきたとされています。
ベトナム(漢字表記:越南)では、1945年のベトナム民主共和国の独立まで漢字(漢文)を公式の表記文字として使ってきました。
(Jellyfish Agent引用)
便利だから使う、それが今まで長い年月残ってきた それが文化のだよね。
点と線だけの国でも残ってきた漢字文化だよ。
>100年前は世界で漢字を使ってたのは日本だけですよね?
違うかったと認めなよ 楽になるよ。
No.6
- 回答日時:
漢王朝は、紀元前2世紀から紀元後2世紀までの約400年間、中国を支配した王朝ですから、漢字の歴史は漢王朝よりもずっとずっと古いのです。
(漢字文化資料館より引用)
質問が 答えありきの引っかけ
ちゃんと調べてから質問しなさいよね。
点と線だけの国ね。当時は民族が皆違う言語だったので表意文字の漢字を便利なので使ってただけ。古代日本でも漢字は読めたよ。それだけの話。
No.4
- 回答日時:
・中国は満州文字やモンゴル文字ですよ?
1911年に辛亥革命→1912年に中華民国が成立しており、当然漢字が使われてました。
清朝時代も漢字は使われています。
・台湾は文字が書けなかった。朝鮮も文字は書けなかった
これも明らかに間違い。自分で調べて見てください。
No.3
- 回答日時:
あなたこんな質問をしてるのに
>中国は満州文字やモンゴル文字ですよ?
はないでしょ。ww
中国で現在使っている満州文字を教えてもらいたい。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%80%E5%B7%9E …
もっと勉強してイチャモンを入れましょう。ww
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 歴史学 なんとなく趣味で読むレベルのものとして、日本史と世界史どっちが好き? 僕は、日本史も好きだけど、なに 3 2022/04/01 08:53
- その他(言語学・言語) 言語 世界一難しい日本のひらがな・カタカナ・漢字・ローマ字は子供の時に習得出来たのですが 『方言や読 4 2022/04/14 21:49
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
- 事典・辞書 クリスって漢字で表現できますか? 6 2022/12/27 20:30
- 統計学 何故 世界の言語は統一化されないのでしょうか? その気になれば100年有れば統一化できると思います。 11 2022/06/07 23:30
- 韓国語 韓国人は漢字読み書き困難になってるのに漢字氏名の人は 日本で言う旧書体で結構、難解漢字使 4 2022/10/05 08:58
- 歴史学 【日本語】日本語のお前の漢字は、御前で目下の者が目上に使う敬語だったって本当ですか? 3 2023/04/17 07:15
- 日本語 漢字ひらがなカタカナと使える日本人って凄いですよね、というか日本語って凄いですよね? 中国とか韓国語 2 2022/11/11 09:22
- 日本語 中国語と日本語とでは、どちらが先に漢字を廃止するでしょうか? 2 2023/01/29 13:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
私 わたしとあたしはどちらが...
-
邪馬壹國、邪馬臺國、邪馬嘉國...
-
なぜ「ににんぐみ」と言うのか?
-
何故アエイオウでなくアイウエ...
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
長尾景虎(上杉謙信)が毘沙門...
-
みゃ、みゅ、を含む日本語を教...
-
北峰 の読み方(中国の地名、...
-
結局、チンギスハンとジンギス...
-
夏から本格的に日本史始めます...
-
餃子の表記
-
倉庫をローマ字で書く時にSoko...
-
NHK : 変な漢字の使い方を...
-
なぜ、韓国朝鮮人名が報道では...
-
「Shimbun」という表記
-
なぜアモイ、マカオはカタカナ...
-
なんで中国人は日本人の名前を...
-
なぜドイツは「独」、フランス...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
伊藤忠について
-
倉庫をローマ字で書く時にSoko...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
夏から本格的に日本史始めます...
-
報道では中国人の名はシュウキ...
-
漢字で土に口の漢字はパソコン...
-
いらっしゃいませがスムーズに...
-
アフリカ大陸の別名って知って...
-
ホッチギス と ホッチキス(...
-
なぜドイツは「独」、フランス...
-
アメリカの表示は、中国・韓国...
-
「おろしや」って,ロシアに「...
-
何故アエイオウでなくアイウエ...
-
浦東(上海)の読み方
-
「根津」はNEDU?NEZU?
-
人名がわからない…。「Osterrie...
-
結局、チンギスハンとジンギス...
おすすめ情報