プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語のコノテーションの例を教えていただけませんか?

A 回答 (3件)

connotation



〔文字どおりの意味に加えられる〕言外の意味、含蓄、含み、暗示[内包]的意味、含意◆【類】implication
・Expressions that have different connotations may lead to misunderstandings. : いろいろな言外の意味を持つ表現は、誤解を招く場合があります。

例えば、日本語で「あの人ちょっと変わっている」と言うと、少し否定的な響きを持ちますよね。同様に、He is strange. He is eccentric. は、悪い意味(Bad connotation) で使われることが多いです。

でも、He is unique. や He is different. だと、「ほかの人とは違う」という良い意味(Good connotation) を含むことができます。

こういうご質問でしたか?
    • good
    • 2

≫英語のコノテーションの例を教えていただけませんか?


スラング的なものも含みますが

apple(リンゴ)=アダムとイヴ、ウイリアムテル
wine(赤ぶどう酒)=キリストの血
bird(鳥)=女
asshole(尻の穴)=最悪
fag(苦役)=タバコ(イギリス)、ゲイ(アメリカ)

日本語と発想的に共通するもの
Flower of a rose(バラの花)=きれいな女性
Bud of a rose(バラのつぼみ)=処女
steeple(尖塔)=男根
    • good
    • 1

コロケーションでしょうw



こちらを参考にどうぞ。
https://toiguru.jp/collocation
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!