No.4
- 回答日時:
>中国人はローマ字から覚えるのだから漢字より身近な存在だと思います。
ローマ字ってなに?それ、アルファベットで日本語を表現したってことです。中国に無関係。
中国人がアルファベットから覚える事実もありません。
No.2
- 回答日時:
日本語も同じです。
すべて言葉は、表音文字の方が優れているのです。中国は漢字をつかったが、四声が残ったからまだいい。
朝鮮は、自分たちの発音を正確に表す文字を作った。
日本は漢字をパクったが四声はまねせず。やまとことばの微妙な発音は訓読みとして当て字に、中国語読みは音読みとして平坦にして日本語化。結果として、大切な言葉の発音やニュアンスという文化が失われ、100音以下の、世界一単調な発音の言語になり、逆に、表記が多様で0難しい、同音異義語が異常に多く、漢字を書かなければ意味が通じない。話すときも漢字を想像して話している・・・というおかしな状況を生み出した。
日本人が英語が下手なのも、それが原因かと。オリジナルの文字を作る人があらわれなかった不幸ですね。
この回答へのお礼
お礼日時:2021/02/27 07:43
中国は漢字を奪われて無くなったのでモンゴル文字や満州文字を使ったり今でもABCから学びますよね。なのでローマ字にした方が良いと思いますよ?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
名前がひらがなの人の中国語読...
-
中国語圏の苗字
-
周さんの読み方について
-
ピンインを漢字に変換するウェ...
-
木へんに得の右側の漢字ってあ...
-
中国語に入った外来語の漢字表...
-
この漢字どう読むか知ってる方...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
鳴呼の意味と読み方
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
「嗚呼」について
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
「旅行」という漢字をピンイン...
-
中国語で 糸只 で何という意...
-
中国語のエロ用語・スラングの...
-
「暁玲」中国語で何と読むので...
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
龍のつく人名
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報