プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

In California, all gyms have been closed for the last six months
カリフォルニアでは、この6か月間ジムがずっと閉鎖しているんだ。

上記の文章で、"the last"がなくても現在完了形なので、この6ヶ月という意味になると思います。
ついては、次の点ご教示願います。

①"the last"は必要なのか。
②どのような意味又は効果があるのか。(強調?)

A 回答 (11件中1~10件)

>英文を読む際に、現在完了形の期間に"the last"を見つけた場合、現在完了形の動作が終わり、話が展開すると予想できると思ってよろしいでしょうか。



先に紹介したAA)とBB)の使い方に違いがありますが、下記はAA)の使い方と同じ。直近の15か月は残業続きで休みも取れない状態であった。今はそれほど忙しくないと読み取れます。なので多くのケースはそのように予想ができると考えてよいと思いますよ。

“When we were dealing with those PPP loans, we helped 50 businesses at no additional charge fill out those applications,” Comer recalled. “For the last 15 months, I’ve worked 70 to 80 hours a week and haven’t had many days off.”


https://www.wtvr.com/news/problem-solvers/proble …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

あくまでも文脈次第だとは思いますが、ご教示いただいた流れで話が展開する場合が多いということですね。

参考になります。

お礼日時:2021/05/26 15:41

>英文を読む際に、現在完了形の期間に"the last"を見つけた場合、現在完了形の動作が終わり、話が展開すると予想できると思ってよろしいでしょうか。



それは文脈次第じゃないですか?
たとえば決められた法案にそってロックダウンが解除される見込みだったとして、開店できると思っていたのに更にロックダウン延長聞いたら、
Are you kidding? We have been closed for the last six month.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有り難うございます。

確かに。
色々な状況が考えられますもんね。
文脈次第ですね。

お礼日時:2021/05/26 15:40

for six months


これは6カッ月という長さ、期間を示すわけで、このフレーズだけではいつからいつまでと特定の期間の意味はないですね。

for the last six months
ここ6ヶ月間。パンデミックでロックダウン、制限された期間と具体的ですね。そういう具体性が加わっているように感じます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

No.2のgldfishさんの仰る「経験」の意味にもなり得るということですね。

英文を読む際に、現在完了形の期間に"the last"を見つけた場合、現在完了形の動作が終わり、話が展開すると予想できると思ってよろしいでしょうか。

お礼日時:2021/05/26 13:03

① In California, all gyms have been closed for six months


これからもジムの休業が続く可能性を示してる。

② In California, all gyms have been closed for the last six months
この6ヶ月ジムはずっと閉鎖していたが・・ようやく解除される/されたとの話の展開を示唆する使い方。

Googleで見つけた例題:

AA) TERRE HAUTE, Ind. (WTHI) - A local restaurant has reopened after it closed because of the pandemic.
FiFi's Lunchbox in Terre Haute opened earlier this week for dine-in.
They've been closed for the last three months.

BB)We have closed for the last two weeks of July

From July 16 and two weeks ahead we will be closed. ”WE ARE BACK ON JULY 30TH.”
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>② In California, all gyms have been closed for the last six months
この6ヶ月ジムはずっと閉鎖していたが・・ようやく解除される/されたとの話の展開を示唆する使い方。

英文を読み際に、現在完了形の期間に"the last"を見つけた場合、現在完了形の動作が終わり、話が展開すると予想できると思ってよろしいでしょうか。

お礼日時:2021/05/26 12:57

とにかく"the last"を付けておけば間違いないわけなのですよ。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

お礼日時:2021/05/26 13:00

① A North Shore gym _has been closed for the next five days_ for deep cleaning.


② A North Shore gym _has been closed _for five days_ for deep cleaning _next week_.

一例として上記の①を②のように書くことは可能であり、同じことはもっと複雑な文でも言えます。

つまり、"the last"を付けることによって意味が早い段階で確定します。
また、人によっては日本語の「一週間の間」と似たような意味で"the last"を付ける人もいるでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

繰り返しで申し訳ないのですが、
multiverse-2さんが、お書きになる又はお話になる際に、the lastを意識的につけることはありますか。
おつけになるのは、主にどのような場合でしょうか。

お礼日時:2021/05/26 13:00

というか、


all gyms have been closed for six months before.
「以前、6ヶ月間閉鎖してた」
という言い方は出来ると思いますし、ここにbeforeがあろうとなかろうとそういう意味として使えるに変わりないと思います。
これを継続と言うのか経験と言うのかは別として、その4つの中ではどうしても「経験」ということになってしまうのではないでしょうか。「今も続いていること」ではなく「そういうことがあった」という意味になるので。

完了形の意味は、その文単体では特定出来ないケースは珍しくないです。たぶん短い英作の問題はあると思いますが、短い英文の和訳の問題はそう多くないのではないかと。意味が特定されにくいから。
完了形の意味は前後の内容ではっきりしますし、今回の”the last”, “before”, “ever”といった副詞ではっきりさせることもあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

6ヶ月間だけでは、これまでに6ヶ月間閉鎖した事があったとも取れるのですね。今まで考えたこともなく、単純に継続の意味で解釈していました。
経験の意味もあったのだと思うと、これまで間違えて解釈していた文章もあったのではないかと少し背筋が凍りました。

お礼日時:2021/05/26 12:49

そのとおりですよ。


ただ、この文章の作者は、「この6ヶ月もずーっと」というのを強調したかったのでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考になります。

お礼日時:2021/05/26 12:38

確定している予定については次のように現在完了形または現在形が使えますので、"last"を付けることによって曖昧さを回避することができます。



また、"has been closed for the next (or coming)"で検索しますと同じような文例をいくつも見つけることができます。

A North Shore gym _has been closed for the next five days_ for deep cleaning after a person who later tested positive for Covid-19 visited the facility.
https://www.nzherald.co.nz/nz/covid-19-coronavir …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>確定している予定については次のように現在完了形または現在形が使えますので、"last"を付けることによって曖昧さを回避することができます。

"the last"を付けないと、「確定している予定」に解釈できるということでしょうか。
私の認識では、「確定している予定」を表すには、あくまでも"the next"が必要であり、"the next"や"the last"のない純粋な現在完了形は、「今まで」という意味であり、「予定」には解釈できないと思っていたのですが…。

お礼日時:2021/05/25 15:48

無くても基本的には同じ意味になると思います。


この場合用法は、日本で教えられているところの「継続」。

ただ、無い場合「6か月間ジムが閉鎖していたことがある」といった、「経験」の意味にもなり得ます。
通常であれば前者の「継続」の意味として受け取ると思うのですが、このご時世だと、ジムが今でも閉鎖しているのか、ちょっと前に6ヶ月閉鎖してたことがあったのか…ちょっと判断つきにくいので、”the last”「直近の」を入れることで、「この6ヶ月間(今も継続中)」というのをわかり易くしたのでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

現在完了形は「経験」、「継続」、「完了・結果」と多くの意味を持つので、意味を特定するために更に副詞を付け足し、"ever"や"never"が付くと「
経験」、"since"や"for"が付くと「継続」のように特定されると思っていたのですが、"for"でも「経験」を表すことも有るのでしょうか。そうなると"for"でも「経験」又は「継続」というように意味を特定できないということになりますが…。

お礼日時:2021/05/25 15:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!