プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんにちは
英語のとある例文についての質問です。
Vitamin C plays an important role in keeping us healthy .
in keeping us healthyでinを使うことに疑問を持ちました。
about / on / in のニュアンスや使い方の違いはなんですか

A 回答 (3件)

英語は単語同士の相性があって、これをコロケーションと言います。

前置詞の意味するところよりもRoleに関してはRole inが決まり文句になっています。

日本語でも、
「今日はさむい」というけど「今日がさむい」とはほとんど言いません。同じ主語を表す助詞でも主語によって相性があります。それと似ていると言えるかもしれません。
    • good
    • 0

切り方がまちがっています。


in keeping ではなく、role in です。

>2(…における/…の/…としての)
>(社会的な)役目,役割,任務,職務≪in/of/as≫
> play [have] a role in ...
> …で役割を果たす
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/role/#ej-72 …

疑問を持つまえに辞書を引いてください。
上記のように、答は出ています。

>about / on / in のニュアンスや使い方の違いはなんですか
単独で考えるのではなく、
どの単語と使われているか、それ次第です。
about / on / in のように多く使われる前置詞は
多くの英文を見て、感覚的につかむほうがいいでしょう。
言語にはたくさん例外があります。
言葉で使い方を知ると、それに縛られてしまう
恐れがあります。
    • good
    • 0

about~を巡って、on密着して、in~において。

in~において、~の点において、が、妥当です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!