つい集めてしまうものはなんですか?

ホットプレートで焼くを英語で何と言いますか?
ホットプレートで焼肉をしたので肉や野菜を焼いたことを英語で言いたいです!

A 回答 (6件)

ついこの間、庭でバーベキューをしました。

その時アメリカ人の友達もオンラインで参加していました。
英語のhot plateは日本語のホットプレートとは違い、卓上コンロそのものを指します。その上に載せる平たいな鉄板や料理用の板は含まれないのです。だから実際に肉や野菜を載せて焼く板そのものは「electric griddle」という単語がお使いください。また、肉は出来れば具体的にどんな肉かを説明してあげると相手はよりわかりやすくなると思いますが、まとめるならvarious type of~が使えます。
だから、、
We have cooked vegetables and various types of meat on the electric griddle
でもいいですし、相手が焼肉=Korean BBQというのを知っている人でしたら
We have cooked Korean BBQ on the electric griddle.
でもいいです。
    • good
    • 0

No.3です。



ついうっかり、
an でなければならないところを
a にしてしまいました。

訂正。
X using a electric griddle.

〇 using an electric griddle.
    • good
    • 0

Cook XXX on an electric griddle と言います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/11/25 09:21

ホットプレートは英語では


electric griddle といいます。
https://www.allrecipes.com/article/best-electric …
https://www.amazon.com/electric-griddle-Home-Kit …

I grilled meat and vegetables, using a electric griddle.
    • good
    • 0

私も使っているんですけど、DeepLという翻訳サイトは一番良い翻訳ツールですよ。


アプリもあるのでそれを使ったら良いと思います。
機械なのでたまに間違えがありますが大体は合っています。
Google翻訳と比べると確実にDeepLの方が性能が良いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

教えて下さりありがとうございます!
使ってみます!

お礼日時:2021/11/24 22:47

ホットプレートで焼くは、


grilled ~ on a hot plate
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/11/24 22:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報