映画のエンドロール観る派?観ない派?

中2英語のテストの中に並べ替えの問題がありました。

「ダンスを見に,最初に体育館に行きましょう。」正解は
下なのですが
Let's go to the gym to see dance first.
Let's go to the gym to まではいいと思うのですが、

① 動詞は see でいいのか?
② danceは無冠詞でいいのか?
③ firstは at first などにしなくていいのか?

よくわかりません。
因みに see dance をグーグル先生に尋ねたところ、
分からないということでした。

詳しい方ぜひ教えてください。

質問者からの補足コメント

  • つらい・・・

    熟語じゃないよ
    分かってらっしゃらない方ですね
    グーグルにのっかってないということは、ネイティブが使わないといこと

      補足日時:2022/02/11 16:11

A 回答 (9件)

① 動詞は see でいいのか?



いいです。

see - 様子を見る
watch - 観る、観戦する

「どんな感じか見てこよう」の意味だと思いますので see で大丈夫です。


② danceは無冠詞でいいのか?

よくないです。

基本的に dance は冠詞が必要です。この文章の場合 the ですね。

冠詞が要らない dance は芸術の話をする際のみと以下の辞書に載っています。
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/defin …

ここは後々覚えていけば良いと思います。


③ firstは at first などにしなくていいのか?

しなくていいです。むしろしたら意味がわからなくなります。

first - 初めに
at first - 最初(の時点で)は
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/02/13 11:19

>ダンスを見に、最初に体育館に行きましょう。



なぜ、カンマで区切ったのかを考えてください。

大阪万博を見に、最初にソ連館に行きましょう。

つまり、大阪万博の会場には、いろいろなテーマ館があって、まず最初にソ連館に行きましょうという意味です。

ダンスの会場が第一会場、第二会場など、いろいろあって、ダンサーがそこで踊ってるわけですよ。その最初に体育館に行きましょうという意味です。

お宅の英語は、最初にダンスを見に行きましょうになっている。

「最初にダンスを見に、体育館に行きましょう。」ではありません。

ダンスフェスの会場の中で、まず体育館に行くんですから、

Go to the gym first to watch the dance.

となります。
    • good
    • 1

① see で良ろしいかと思ます。



② the dance が自然かと思います。
③ もしat first を引用するのなら
At first, let's go to the gym to see the dance.

となります。

以上、ご参考になさって頂けましたら 幸いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。ネイティブとも色々話したのですが、やはり、無冠詞のdanceはおかしい。それと、dance と dancingのことにも、話しは、及びました。しかし、それは意見が分かれるところでした。

場面設定がシッカリしてなかったので、付け加えますが、
中学生の2人が、姉の高校の文化祭に行き、ダンス部の姉が体育館で踊って
いる(はず)なので、「まず最初にダンスを見に行きましょうよ。」という設定です。だから、the or theirのが必要だと思ったのですが、とにかく、そういう場面を想定しなくても 無冠詞の danceには違和感を感じました。

お礼日時:2022/02/13 11:18

>グーグルにのっかってないということは、ネイティブが使わないといこと



お宅の質問って、質問する前グーグルにのっかってなかったから、日本人は使いません。やめなさい。
    • good
    • 1

分かってらっしゃらない方ですね。



>ダンスを見に最初に体育館に行きましょう。

ダンスってのが大会なのか練習なのか知らんが、体育館とか公民館とか、いろいろなところでダンスを踊ってるわけですよ。その最初に、体育館から見に行くという意味です。

ラーメンを食べに最初に板橋に行きましょうと言ったら、ラーメン屋巡りをしていて、最初に板橋の環七ラーメンとかに行くという意味ですよね。

仮に、体育館でダンスショー、公民館で盆踊り大会だったら、「まず最初に体育館でダンスショーを見ましょう」と言うべきですよ。

ネイティブが使う英語がすべてネットに載ってんのか?は?誰が全世界のネイティブ調べたんだよ。
    • good
    • 0


普通に「見る、見える」は[see]でいいと思います。
watch danceもネットで見られますが、
see danceとwatch danceの頻出率をgoogleのNgram Viewer(一般書籍中の語句使用頻度)で比較したグラフが以下です。
https://books.google.com/ngrams/graph?content=se …
20世紀以降~現在はsee danceの方が頻度は高いようです。
ただ、「スポーツを見る、テレビを見る」などはwatchを使いますが、特に動作のあるものを見るならwatchもありなので、使い方にもよります。


ただのdanceであれば、無冠詞でOKです。
また、danceだけだと「ダンスパーティー」の意味にもなります。
"a"などを付けて言うのは、
a social dance, a hiphop dance, a jazz dance, a street dance
など、何かダンスの種類を言う場合です。


firstとat firstの使い方は違います。
こちらに補足を載せますので、チェックしてみて下さい。
https://seishun-englishbu.com/words-japanese-mis …
ここでは、at firstでは意にそぐいません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/02/13 11:21

①動詞です。


②名詞です。
③いいです。at firstだと「初めは」「最初は」の意味になります。

例えば

We are going to a dance tomorrow.
明日ダンスに行く事になっています。

という風になります。
    • good
    • 0

言わないだろ?



最初に体育館でダンスを見ましょう。

だって、その人は最初に体育館にいないんだから、行かなきゃ見れませんよ。

see danceを検索してもあるわけないじゃん。熟語じゃないよ。
    • good
    • 0

Google翻訳だと


go to see
    • good
    • 0
この回答へのお礼

AI翻訳ではありません。

お礼日時:2022/02/11 16:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!