
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
CNN や BBC の news program
等の最後に、newscasterさんが
"(join us again) more tomorro
(from CNN headline news)"
"それでは皆様、続きは 又明日
ご一緒に、CNN ヘッドラインニュースでした"
等と、なんともカッコ良く仰います 正に そちらのセリフです。
ご参考になさって 頂けましたら幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
『一年のうち』 というのを英...
-
訳し方がわからない
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
no more likelyのnoはmore like...
-
Let's defend green. この英文...
-
not と no の語法について
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
can't が禁止を表す時
-
more tomorrowってどういう意味...
-
in the +四季
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
personale informationにあるti...
-
例 の省略 ex と e.g.
-
英文の作り方
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
in what+S+Vの表現について
-
introduce about...??
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
「されなかった」と「されるこ...
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
"usership"の訳
-
can't が禁止を表す時
-
和訳 emphasis added
-
下線部の和訳について。
-
現在完了について
-
訳し方がわからない
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
Who
-
no+比較級について
-
よんたく2問お願いします
-
この英文の文法を教えてください。
-
どちらの副詞句を使うべきでし...
-
構文を教えて下さい。
-
メールなんですが、、、訳をみ...
-
keep standing の意味
-
英文を日本語に翻訳する質問です
-
no more likelyのnoはmore like...
おすすめ情報