牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?

皆様にお尋ねしたいのですが、

『お薦め』と『お勧め』の意味の違いとは

何でしょうか?

正直良く分かりません。

例えば誰かに「この本は読んだ方がいい」と言われたら

『お薦め』の方で間違いないでしょうか?

『お勧め』の方ではないと思うのですが、微妙です。

A 回答 (3件)

国語辞典で調べてみますと



すす・める 【勧める/奨める/薦める】
(1)相手にあることをするように働きかける。《勧・奨》
「参加を―・める」「読めと―・める」「なほおぼし立てなど、絶えず―・め給ふ/源氏(行幸)」

(2)相手に物を差し出して、その飲食や利用を促す。《勧・奨》
「食事を―・める」「座ぶとんを―・める」

(3)人・物などのよい点をのべて、採用を相手に促す。推薦する。《薦》
「候補者として―・める」

(4)励まして気をふるいたたせる。
「われを―・むる自害にこそとて、やがてうつたちけり/平家 9」

とありますので
読むことを中心に考えると
つまり、この本を読め!という意味であれば『お勧め』となりますし
本を中心に考えると
つまり、この本はいいよ!という意味であれば『お薦め』となります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳しいご回答どうもありがとうございます。
例を色々と挙げてあるので非常に分かり易かったです!
その前に人に聞く前に自分で辞書で調べる事が大切ですね。
これからは気を付けます。
とても参考になりました。

お礼日時:2005/03/23 10:28

正直、本ならどちらでもいいんじゃないかなー、


と思います。
割と乱れた日本語OKな人だし~♪

一読を勧めるよ。だと、”勧める”だし。
お薦めの本だよ。だと、”お薦め”じゃないかなー。

atokだと、
お薦め :人や物の良い点を挙げて、採用を促す。
勧める :相手に誘いを促す。

お勧めは勧誘の意あり、お薦めは推薦書で、良い点が
はっきりしてる?
まぁ、きちんとした人が書いてくれると思うので、
1日は、待ってあげてね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
分かり易かったです。
解決しました。

お礼日時:2005/03/23 10:30

MS-IME2000で「すすめ」を変換すると、変換候補の横に意味・用例も表示されます。

それによると

薦め・・・推薦・推挙「良書を薦める、彼を候補者として薦める」
勧め・・・勧誘・奨励「転地を勧める、客に食事を勧める」

となっています。
よって、今回は「お薦め」になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
これをよく読んでも難しいですね。
分かるような気もしますが、頭が混乱しそうです。

お礼日時:2005/03/23 10:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!