Outcomes were evaluated including survival rate and MBL of one to table was made with an online tool .
この英文の文法的解釈を教えてください。(日本語訳も微妙ならお願いします)
まず分解すると
Outcomes were evaluated including survival rate
and
MBL of one to table was made with an online tool .
ここで、
including survival rate
の部分は
副詞となり分子構文と解釈して良いでしょうか?
そして
分子構文の付帯状況(しながら)
の訳し方となり
Outcomes were evaluated including survival rate
の訳は
生存率を対象としながら結果は評価された
つまり
生存率を対象として結果は評価された
になると思うのですがいかがでしょうか?
上記の英文解釈自体が間違っている場合も教えてください。
よろしくお願い致します。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こちらの回答にあるようにincludingは前置詞でいいのではないでしょうか。
実際に辞書に前置詞としてのincludingが載っていますし。
例えば、
https://ejje.weblio.jp/content/including
なので「生存率を対象としながら結果は評価された」は変で、
including 〜の部分を「〜を含めて」と訳すのが妥当と思います。
「生存率を含めて、結果か評価評価された。」
ただし、日本語で受け身はちょっとぎこちないので、「生存率を含めて、結果を評価評価した。」とした方がスッキリします。
No.2
- 回答日時:
すみません、書き間違えました。
先ほどの解釈に基づくと分詞構文ではなく現在分詞でした。
名詞を修飾するので現在分詞の形容詞的用法になると思われます。
No.1
- 回答日時:
Outcomes were evaluated including survival rate
は「生存率を含む結果を評価した。」
という感じの訳になるかと思います。
includingは分詞構文ですが、
「Outcomes」に掛かるものと考えられます。
実際に「Eligible criteria」の4つ目に以下の記述があります。
・Outcomes: The primary (survival rate)
and secondary (MBL, complications and patient satisfaction)
outcomes of interest were measured, with a follow-up length of 1 year or longer postloading.
これよりOutcomesにsurvival rateが含まれていることが分かります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
agree withとagree that
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
コモエスタ赤坂
-
コンマの後のアルファベットは...
-
It is because~.という英文
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
”would have to do”の"have to"...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
pleased at とpleased withの違...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
ご縁を外国語で言うと?
-
せっかく○○してくださったのに...
-
agree withとagree that
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
revert
-
must notに、「~のはずがない...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報