A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
testならNo.2にしておけば問題ないと思います。
Onは、「~の上に」という前置詞ですが、天井に何かが貼ってあっても、ハエがとまっていても、On the ceiling というので、日本語の感覚だとちょっと?な感じがしますね(笑)
No.4
- 回答日時:
①でいいです。
よほどくっつくもので、横についたりすることが想像できるものでない限り。なのでただ置いてあるような状況ならわざわざtopをいうほどではないと言うことです。違う例を考えてみればわかりやすいと思います。on the tableといったときにテーブルの裏側にくっついている事を通常のシチュエーションでは誰も想像しません。
電子レンジはmicrowave ovenですが、簡略化してmicrowaveということもよくあり口語で電磁波のことを話すことは日常ではない(限られている)のでmicrowaveで済ますことも多いと思います。
on topかon the topかと言われれば私は後者を使う派です。上に置くという動作が主体なら、on topもかなりしっくりいくような気がします。次々に上においていくとか言う話なら、特定のもののtopではないですし。theがないと抽象的になるということですね。
No.3
- 回答日時:
どちらでも通じますが、②の方がより明確で自然です。
①の場合「電子レンジ」の表面のどこかなので、横の面でも下の面のことでもあります。ただ、会話で "I can't find my wallet." → "I saw it on the microwave."
と言う流れがあったとして「そうか、電子レンジの横にくっついてるんだな」とは思わないので「電子レンジの上にあるんだな」と言う理解にはなります。
因みに "on top of" なのか "on the top of" のどちらを使うのか、と言うのはまた別のお話ですが、既に共通認識のある場所や何等かの理由で強調したい場所でない限りは物理的な場所でも基本的に "on top of" で大丈夫です。
No.2
- 回答日時:
電子レンジは microwave だけではなく microwave oven と言います。
以前にset top box (テレビの筐体の上に置く箱。衛星放送や地デジがブラウン管TVで見られるようにした装置のこと)という物があったように、➁のほうがいいと思いますが。
例: Put this magazine on top of the others. (Oxfordの英英辞典から)
この回答へのお礼
お礼日時:2022/05/12 20:59
正しくは、電子レンジはmicrowave ovenと言うのですね!
加えて、申し訳ありませんが、先程回答して下さった方と意見が異なるようなので、もう少し様子を見ることにします。
No.1
- 回答日時:
①が良いです。
on top of ~ は物理的な「~の上に」ではなく「~に加えて」という意味で使われるので、②の言い方をするのであれば "I saw it on the top of the microwave."とします。ただそれでも電子レンジのような高さの低いものに on the top of というのはちょっと不自然で、例えばビルのような高さのあるものであれば on the top of the building のように言っても自然です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文で、whatever'sの's(アポストロフィエス)がある理由 3 2023/07/07 07:58
- 英語 英語について 名詞に数量詞がついた場合も 目的語になりうるのでしょうか? I saw some st 2 2023/02/18 23:06
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 It remains true of the new generation that most co 1 2022/08/23 16:19
- 英語 Conclusion: Antibacterial effects against P. gingi 2 2022/07/12 01:51
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 日本語訳と意味を教えて下さい。 1 2023/06/22 10:54
- 英語 A healthy 20 centimeters tall. に不定冠詞があるのはなぜでしょうか? 13 2022/10/07 05:13
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 【 論・表 英訳 】 問題 次の文を英訳せよ。 ミカは私によく彼女の犬の写真を見せてくれる。 ※この 1 2022/07/24 17:53
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
○英語で欠席の連絡 大学の英語...
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
ある社内文書のフォーマットを...
-
“私の嫌いなもの”の英訳
-
隙間が広いとは何と言えばよい...
-
「私は授業を通してもっと知り...
-
英語で委任状の書き方を教えて...
-
二十四節季を英語では
-
THE BOOM 「島唄」の全英訳を知...
-
大学院のことを英語では…??
-
科目名を英語で。。。
-
図につけるタイトル『〇〇が出...
-
お詫びと謝罪(英語)
-
「潮待ちの港」は英語で何と言...
-
漫画などの英語版について。
-
しなやかさ(柔軟さ)が実は一...
-
The Japan timesの日本語訳が載...
-
小規模作業所…いい英語のネーミ...
-
英語です。 自分の趣味の範囲を...
-
「小悪魔」を英語で教えてください
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
ある社内文書のフォーマットを...
-
❤️❤️❤️can I get one of it の...
-
英語 英訳してください 新しい...
-
英語 1マイクは来ないと思う I ...
-
英訳について
-
welcome welcomed 中学生の英語...
-
図につけるタイトル『〇〇が出...
-
該非判定書
-
隙間が広いとは何と言えばよい...
-
生徒にプリントを配る と英語で...
-
○英語で欠席の連絡 大学の英語...
-
“私の嫌いなもの”の英訳
-
遭遇と邂逅の違い、英語の場合は?
-
映画のタイトルを英語に訳すと...
-
「仁義礼智忠信孝悌」英訳を教...
-
「落とし込む」を英語で言うと?
-
二十四節季を英語では
-
英語で委任状の書き方を教えて...
-
下記の文章を英語に訳してくだ...
おすすめ情報
たくさんの回答ありがとうございます
それぞれ意見が異なるようなのですが、
どちらでもテスト等に書いたときに
減点をくらわないということですよね。
模範解答を先生からいただいたのですが、
模範解答では①の方でした。
皆さんありがとうございました<(_ _)>