プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I normally just wear whatever's on the top of my clothes pile.

出典:https://www.nhk.or.jp/gogaku/gendaieigo/detail/i …

上記は、NHKラジオ番組「ニュースで現代英語」の「英文・和文・学習ポイント」のタブの内「学習ポイント」のタブの「Today’s Takeaway」のディスカッションのトムさんの発言の一部です。

ここで、whatever'sとwhateverに's(アポストロフィエス)が付いています。
isの省略だと思うのですが、a T-shirt on the top of my clothes pileで「服の山の一番上にあるTシャツ」のように、形容詞句on the top of my clothes pileがwhateverを修飾するwhatever on the top of my clothesのように表現することは出来ないのでしょうか。

つきましては、次の点ご教示願います。
①whatever'sの's(アポストロフィエス)は何の省略なのか(isですよね?)
②'s(アポストロフィエス)は必須なのか。必須ならその理由。必須では無いのであれば、's(アポストロフィエス)の有無で意味やニュアンスの違い。

A 回答 (3件)

I wear whatever.


なら、何でも着る。
なのでI wear whatever on the top of my clothes pile.
衣服の山の上でなんでも着る。
みたいな話かもしれないと思えるかもしれない。
ただし、whatever on the top of my clothes pileの部分を切り取ればやはり「衣服の山の上にあるものなんでも」と言えるので微妙といれば微妙。

whatever is on the top of my clothes pile.
こうすると上記のような曖昧さはないですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

whatever'sとすることで、誤解を生じないように配慮した表現にしているということですね。
この配慮を会話中に意識して話すのはかなり熟達しないと難しそうですね。

お礼日時:2023/07/09 16:13

what’s on the top (= what is on the top) なら「一番上にあるもの」の意味だから


whatever’s on the top (whatever is on the top)は「何でも一番上にあるもの」ということになります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

②について、ご意見、ご見解で結構ですので頂ければ有難いです。

お礼日時:2023/07/09 16:05

whatever'sはwhatever clothesのことではないでしょうか。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

whateverの所有格あるいは所有代名詞ということでしょうか?

お礼日時:2023/07/09 16:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!