「平成」を感じるもの

国際ビジネスでの企画書を現在作成中なのですが、個人で取引をしているため企画書の英語の確認をやっていただける同僚やつてがないため、英文校正会社への確認依頼を行おうと考えているのですが、多くが論文専門の校正会社のように感じるのですが、完全にビジネス向けの資料も校正していただけるのでしょうか?

A 回答 (1件)

エナゴのグループであるユレイタスでは、ビジネス文書の翻訳サービスについても豊富な実績を持っています。

全分野において専門性の高い翻訳者が在籍しております。 大型の依頼については、営業社員と専任のプロジェクトマネージャーが付き、きめ細やかな工程管理、品質管理を行い、お客様を最後までサポートします。
対応実績のある文書一覧なども以下よりご覧いただけますので、ぜひご検討くださいませ。

https://www.ulatus.jp/document-translation.htm
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報