Greater stress was reported in axial direction at 30° then 15° and least at 0° irrespective of load applied.
軸方向の応力は,荷重に関係なく,30°,15°の順に大きく,0°では最も小さかった.
この英文の文法的解釈を教えてください。(日本語訳も微妙ならお願いします)
ここで
andはどことどこを並列で繋いでいますか?
Greater stress
was reported in axial direction at 30° then 15°
and
least at 0° irrespective of load applied.
wasとleast
ですかね?
となるとleast過去形てすよね?
上記の英文解釈自体が間違っている場合も教えてください。
よろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
全体の意味を考えると、
Greater stress was reported in axial direction at 30°,
then (stress was reported in axial direction at) 15°,
and least (stress was reported in axial direction) at 0°
が並列されていて
irrespective of load applied.
は全体に掛かっていると解釈するのが妥当だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The greater force (is) applied, the greater was st 4 2022/07/21 12:30
- 英語 Greater the force applied greater was stress in bo 2 2022/07/21 00:56
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 日本語の意味を教えてください 2 2022/09/03 08:28
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 Although in the posterior atrophic maxilla where t 2 2023/08/27 23:02
- 英語 As shown in Fig. 3 and Fig. 5, PRF group showed mo 5 2022/03/23 06:35
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 If you reach for food to relive stress or to remov 2 2022/05/15 13:55
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
下記の英文の日本語訳をお願い...
-
英訳お願いします。
-
Greater stress was reported i...
-
英文構造と訳を教えてください
-
先生を紹介して欲しい
-
日本語の文章を英語の文章に訳...
-
もっと写真が見たい場合ご連絡...
-
1位を表す時、first prize か...
-
ネイティブスピーカーの方に
-
英文に直して下さい。
-
オードリー・ヘップバーン 「...
-
Hope your day goes well! これ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
Z-KAI速読英単語の上級編の以下...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
1位を表す時、first prize か...
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
英文にしてくださーい!お願い...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
英語の仮定法について
-
英文について 「口に大量の詰め...
-
「私から離れないで」「離れな...
-
I'd really love to go to the ...
-
ビジネスレターです。教えてく...
-
「俺だけを見ろ」を英文にした...
-
「雇用形態」「派遣元」
-
この英文は不自然ですか? 学校...
-
Power On IIのLesson5の訳
-
至急<英語>短文ですが英訳お願...
-
10月30日前ににできるだけ早く...
-
獅子舞を英語で説明
-
誰々の何何というアルバムのホ...
-
丁寧な伺い(参加可否を促した...
おすすめ情報